1Wer dazulernen will, lässt sich gerne belehren. Wer es hasst, auf Fehler hingewiesen zu werden, ist dumm.2Der HERR freut sich über gute Menschen, aber er verurteilt jeden, der hinterlistige Pläne schmiedet.3Wer sich an das Böse klammert, findet keinen Halt; nur wer Gott vertraut, steht fest wie ein tief verwurzelter Baum.4Eine tüchtige Frau verhilft ihrem Mann zu Ansehen und Ehre[1]; aber eine Schlampe nagt an ihm wie eine schleichende Krankheit.5Wer zu Gott gehört, hegt gute Absichten; wer Gott missachtet, hat nur Betrügereien im Kopf.6Die Worte des Gottlosen bringen andere in tödliche Gefahr; aber was ein ehrlicher Mensch sagt, hilft ihnen wieder heraus.7Es kommt der Tag, da ist es mit den Gottlosen aus und vorbei; aber ein rechtschaffener Mensch und seine Familie haben eine sichere Zukunft.8Jeder bewundert einen klugen Kopf, aber ein hinterhältiger Mensch wird verachtet.9Wer kein Ansehen genießt, sich aber einen Diener leisten kann, ist besser dran als ein Wichtigtuer, der nichts zu essen hat.10Ein guter Mensch sorgt für seine Tiere, der Gottlose aber ist durch und durch grausam.11Wer seine Felder bestellt, hat genug zu essen; wer bloß Luftschlösser baut, ist ohne Verstand.12Wer Gott missachtet, sucht Sicherheit an falscher Stelle; denn nur wer mit Gott lebt, hat auch wirklich festen Halt.[2]13Die Worte eines bösen Menschen sind eine Falle; doch wer Gott gehorcht, entkommt der Gefahr.14Wer Gutes sagt und tut, dem wird es gut ergehen. Denn der Mensch bekommt, was er verdient.15Ein Dummkopf weiß immer alles besser, ein Kluger nimmt auch Ratschläge an.16Wird ein Dummkopf gekränkt, macht er seinem Ärger sofort Luft; der Kluge beherrscht sich, wenn er bloßgestellt wird.17Wer vor Gericht die Wahrheit aussagt, fördert die Gerechtigkeit; ein falscher Zeuge unterstützt den Betrug.18Die Worte eines gedankenlosen Schwätzers verletzen wie Messerstiche; was ein weiser Mensch sagt, heilt und belebt.19Lügen haben kurze Beine, die Wahrheit aber bleibt bestehen.[3]20Wer Böses ausheckt, betrügt sich selbst damit; denn Freude erfährt nur, wer sich für Frieden einsetzt[4].21Kein Unglück geschieht den Menschen, die Gott gehorchen; über den Ungehorsamen aber bricht das Unheil herein.22Lügner sind dem HERRN zuwider, aber er freut sich über ehrliche Menschen.23Der Kluge prahlt nicht mit seinem Wissen, ein Dummkopf aber kann seine Dummheit nicht verbergen.24Wer hart arbeitet, hat Erfolg und kommt nach oben; der Faule dagegen endet als Sklave.25Sorgen drücken einen Menschen nieder, aber freundliche Worte richten ihn wieder auf.26Wer Gott gehorcht, sucht sich die richtigen Freunde; wer Gott missachtet, läuft in die Irre.27Ein fauler Jäger macht nie einen Fang, aber ein fleißiger schafft sich reichen Gewinn.28Wer Gottes Willen tut, ist auf dem Weg zum Leben; ihm kann der Tod nichts anhaben.
Sprüche 12
King James Version
1Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.2A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.3A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.4A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.5The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.6The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.7The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.8A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.9He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.10A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.11He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.12The wicked desireth the net of evil men : but the root of the righteous yieldeth fruit .13The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.14A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man' hands shall be rendered unto him.15The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.16A fool' wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.17He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.18There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.19The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.20Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.21There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.22Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.23A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.24The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.25Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.26The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.27The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.28In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.