1Von David. HERR, von ganzem Herzen will ich dir danken! Dir und keinem anderen Gott will ich singen.2Vor deinem heiligen Tempel werfe ich mich nieder, ich preise dich für deine Gnade und Treue. Ja, du hast bewiesen, wie zuverlässig dein Wort ist und wie überragend dein ruhmreicher Name.3Als ich zu dir um Hilfe schrie, hast du mich erhört und mir neue Kraft geschenkt.4HERR, alle Herrscher dieser Welt werden dich preisen, wenn sie von deinen Zusagen hören!5Sie werden besingen, was du, HERR, getan hast, denn unermesslich ist deine Hoheit und Macht.6Ja, du bist hoch erhaben – trotzdem sorgst du für die Erniedrigten und durchschaust die Stolzen schon aus weiter Ferne!7Selbst wenn ich von allen Seiten bedrängt werde, erhältst du mich doch am Leben! Du stellst dich meinen zornigen Feinden entgegen und rettest mich durch deine Macht.8Ja, HERR, du bist auch in Zukunft für mich da, deine Gnade hört niemals auf! Was du angefangen hast, das führe zu einem guten Ende![1]
1На Давид. Ще Те славя с цялото си сърце, ще Те възпявам пред боговете[1]. (Ps 9,2)2Ще падна на колене пред святия Ти храм и ще славя името Ти заради Твоята милост и Твоята истина, защото Ти въздигна словото Си над всяко Свое име. (Ps 5,8)3В деня, когато извиках, Ти ми отговори; Ти изпълни със сила душата ми. (Jes 40,29)4Господи, ще Те прославят всички земни царе, защото чуха изреченото от Тебе слово, (Mal 1,11)5и ще възпеят пътищата на Господа, защото е велика Неговата слава, (Ps 68,33)6защото макар Господ да е високо издигнат, вижда и смирения и отдалече познава горделивия. (Ps 113,5; Jes 57,15; Lk 1,51)7Ако изпадна в беда, Ти ще ме запазиш жив, ще простреш ръката Си върху гнева на моите врагове и ще ме спасиш със Своята десница.8Господ ще отмъсти за мене. Господи, Твоята милост е вечна; не изоставяй делата на Своите ръце.