Psalm 138

Hoffnung für alle

von Biblica
1 Von David. HERR, von ganzem Herzen will ich dir danken! Dir und keinem anderen Gott will ich singen.2 Vor deinem heiligen Tempel werfe ich mich nieder, ich preise dich für deine Gnade und Treue. Ja, du hast bewiesen, wie zuverlässig dein Wort ist und wie überragend dein ruhmreicher Name.3 Als ich zu dir um Hilfe schrie, hast du mich erhört und mir neue Kraft geschenkt.4 HERR, alle Herrscher dieser Welt werden dich preisen, wenn sie von deinen Zusagen hören!5 Sie werden besingen, was du, HERR, getan hast, denn unermesslich ist deine Hoheit und Macht.6 Ja, du bist hoch erhaben – trotzdem sorgst du für die Erniedrigten und durchschaust die Stolzen schon aus weiter Ferne!7 Selbst wenn ich von allen Seiten bedrängt werde, erhältst du mich doch am Leben! Du stellst dich meinen zornigen Feinden entgegen und rettest mich durch deine Macht.8 Ja, HERR, du bist auch in Zukunft für mich da, deine Gnade hört niemals auf! Was du angefangen hast, das führe zu einem guten Ende![1]

Psalm 138

Съвременен български превод

von Bulgarian Bible Society
1 На Давид. Ще Те славя с цялото си сърце, ще Те възпявам пред боговете[1]. (Ps 9,2)2 Ще падна на колене пред святия Ти храм и ще славя името Ти заради Твоята милост и Твоята истина, защото Ти въздигна словото Си над всяко Свое име. (Ps 5,8)3 В деня, когато извиках, Ти ми отговори; Ти изпълни със сила душата ми. (Jes 40,29)4 Господи, ще Те прославят всички земни царе, защото чуха изреченото от Тебе слово, (Mal 1,11)5 и ще възпеят пътищата на Господа, защото е велика Неговата слава, (Ps 68,33)6 защото макар Господ да е високо издигнат, вижда и смирения и отдалече познава горделивия. (Ps 113,5; Jes 57,15; Lk 1,51)7 Ако изпадна в беда, Ти ще ме запазиш жив, ще простреш ръката Си върху гнева на моите врагове и ще ме спасиш със Своята десница.8 Господ ще отмъсти за мене. Господи, Твоята милост е вечна; не изоставяй делата на Своите ръце.