Psalm 149

Hoffnung für alle

von Biblica
1 Halleluja – lobt den HERRN! Singt dem HERRN ein neues Lied, preist ihn mit der ganzen Gemeinde – ja, mit allen, die ihm die Treue halten!2 Ganz Israel freue sich über seinen Schöpfer. Jubelt ihm zu, ihr Einwohner Jerusalems[1], denn er ist euer König!3 Tanzt zu seiner Ehre und rühmt seinen Namen mit euren Liedern! Spielt für ihn auf dem Tamburin und auf der Laute!4 Denn der HERR hat Freude an seinem Volk, die Unterdrückten beschenkt er mit seiner Hilfe.5 Die zu ihm gehören, sollen darüber jubeln und selbst noch im Bett fröhlich singen.6 Sie sollen ihre Stimme erheben und Gott loben. In ihren Händen halten sie scharfe Schwerter,7 um an den gottlosen Völkern Vergeltung zu üben und sein Strafgericht an ihnen zu vollziehen.8 Sie werden deren Könige in Ketten legen und die hohen Beamten gefesselt abführen.9 Sie werden Gottes Urteil vollstrecken, das über die Völker verhängt wurde – welch eine Ehre für alle, die treu zu Gott stehen! Lobt den HERRN – halleluja!

Psalm 149

Библия, ревизирано издание

von Bulgarian Bible Society
1 Алилуя! Пейте на ГОСПОДА нова песен и хвалението Му в събранието на светиите. (Ps 33,3; Jes 42,10)2 Нека се весели Израил за Създателя си; нека се радват сионовите синове за Царя си. (Hi 35,10; Ps 100,3; Jes 54,5; Sach 9,9; Mt 21,5)3 Нека хвалят името Му с хора; с тъпанче и арфа нека Му пеят хваления. (Ps 81,2; Ps 150,4)4 Защото ГОСПОД има благоволение към народа Си; ще украси кротките с победа. (Ps 35,27; Ps 132,16)5 Светиите ще тържествуват славно, ще се радват на леглата си. (Hi 35,10)6 Славословия към Бога ще бъдат в устата им и меч остър – от двете страни в ръката им, (Hebr 4,12; Offb 1,16)7 за да отдават възмездие на народите и наказание на племената,8 за да вържат царете им с вериги и високопоставените им с железни окови –9 за да извършат над тях написания съд! Тази чест принадлежи на всички Негови светии. Алилуя! (5Mo 7,1; 5Mo 7,2; Ps 148,14)