Psalm 111

Hoffnung für alle

von Biblica
1 Halleluja – lobt den HERRN! Von ganzem Herzen will ich dem HERRN danken vor allen, die aufrichtig mit ihm leben – ja, vor der ganzen Gemeinde!2 Wie gewaltig ist alles, was der HERR vollbracht hat! Wer sich über seine Taten freut, denkt immer wieder darüber nach.3 Was Gott tut, ist eindrucksvoll und einzigartig; auf seine Gerechtigkeit ist für immer Verlass.4 Er selbst hat alles dafür getan, dass seine Wunder nicht in Vergessenheit geraten. Gnädig und barmherzig ist der HERR!5 Denen, die ihn achteten, gab er immer genug zu essen. Niemals vergisst er den Bund, den er mit Israel geschlossen hat.6 Er bewies ihnen seine große Macht: Die Länder anderer Völker gab er ihnen zum Besitz.7 Er ist zuverlässig und gerecht in allem, was er tut; seinen Geboten kann man völlig vertrauen.8 Niemals verlieren sie ihre Gültigkeit, von Anfang bis Ende bezeugen sie seine Wahrhaftigkeit und Treue.9 Der HERR hat sein Volk erlöst und einen ewigen Bund mit ihnen geschlossen. Heilig und furchterregend ist sein Name!10 Alle Weisheit fängt damit an, dass man Ehrfurcht vor dem HERRN hat. Ja, klug ist, wer sein Leben nach Gottes Geboten ausrichtet. Nie wird das Lob des Herrn verstummen!

Psalm 111

Библия, ревизирано издание

von Bulgarian Bible Society
1 На еврейски език, азбучен псалом. Алилуя. Алеф Ще славя ГОСПОДА от все сърце Бет в съвета на праведните и сред събранието им. (Ps 35,18; Ps 89,5; Ps 107,32; Ps 109,30; Ps 149,1)2 Гимел Велики са делата ГОСПОДНИ, Далет видими от всички, които се наслаждават на тях. (Hi 38,1; Ps 92,5; Ps 139,14; Ps 143,5; Offb 15,3)3 Хе Славно и великолепно е Неговото дело; Вав и правдата Му остава довека. (Ps 145,3; Ps 145,5; Ps 145,10)4 Зайн Чудесните Си дела направи да се помнят дълго; Хет благ и милостив е ГОСПОД. (Ps 86,5; Ps 103,8)5 Тет Даде храна на онези, които се боят от Него; Йод винаги ще помни завета Си. (Mt 6,26; Mt 6,33)6 Каф Изяви на народа Си силата на делата Си, Ламед като им даде народите за наследство.7 Мем Делата на ръцете Му са вярност и правосъдие; Нун всичките Му заповеди са непоколебими. (Ps 19,7; Offb 15,3)8 Самех Утвърдени са до вечни векове, Айн като са направени във вярност и правда. (Ps 19,9; Jes 40,8; Mt 5,18; Offb 15,3)9 Пе Той изпрати изкупление на народа Си; Цади постави завета Си завинаги; Коф свято е, преподобно е Неговото име. (Mt 1,21; Lk 1,49; Lk 1,68)10 Реш Началото на мъдростта е страх от ГОСПОДА; Шин всички, които се водят по Него, са благоразумни; Тав Неговата хвала трае до века. (5Mo 4,6; Hi 28,28; Spr 1,7; Spr 9,10; Pred 12,13)