Psalm 110

Het Boek

van Biblica
1 Een psalm van David. Dit sprak de HERE tot mijn Heer: ‘Kom naast Mij zitten, aan mijn rechterhand, totdat Ik uw vijanden aan u onderworpen heb.’2 De HERE laat u machtig heersen vanuit Sion. U bent de overwinnaar over al uw tegenstanders.3 Uw volk volgt u graag als u het oproept voor de strijd. Al heel vroeg in de morgen verschijnen de sterke jongemannen in prachtige kleding.4 De HERE heeft een eed afgelegd waarvan Hij nimmer spijt krijgt: ‘U bent de eeuwige priester, zoals ook Melchisedek mijn priester was.’5 De Here is aan uw rechterzijde en verlaat u niet. Op de dag van zijn toorn vernietigt Hij de koningen van deze aarde.6 Hij spreekt het vonnis over de ongelovigen uit en de lijken stapelen zich op. Hij vernietigt hen, waar zij ook zijn.7 Onderweg lest Hij zijn dorst bij een beek en Hij draagt het hoofd fier opgeheven.

Psalm 110

Lutherbibel 2017

van Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids. Der HERR sprach zu meinem Herrn: / »Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde zum Schemel unter deine Füße lege.« (Mat 22:44; Hand 2:34; 1 Cor 15:25; Fil 2:8; Heb 1:13; Heb 10:12)2 Der HERR wird das Zepter deiner Macht ausstrecken aus Zion. Herrsche inmitten deiner Feinde! (Ps 2:6)3 Wenn du dein Heer aufbietest, wird dir dein Volk willig folgen in heiligem Schmuck. Aus dem Schoß der Morgenröte habe ich dich geboren wie den Tau.4 Der HERR hat geschworen und es wird ihn nicht gereuen: »Du bist ein Priester ewiglich nach der Weise Melchisedeks.« (Gen 14:18; Heb 5:6; Heb 5:10; Heb 6:20; Heb 7:17; Heb 7:21)5 Der Herr zu deiner Rechten wird zerschmettern die Könige am Tage seines Zorns. (Ps 2:2; Ps 2:5; Ps 2:9)6 Er wird richten unter den Völkern, / aufhäufen Erschlagene, wird Häupter zerschmettern weithin auf der Erde. (Dan 2:44)7 Er wird trinken vom Bach auf dem Wege, darum wird er das Haupt emporheben.