Epheser 6

Het Boek

1 Kinderen, gehoorzaam je ouders. Dat is goed omdat de Here hun gezag over jullie heeft gegeven.2 ‘Heb eerbied voor uw vader en moeder.’ Dat is het eerste gebod waaraan een belofte is verbonden:3 ‘Als je je vader en moeder eert, zal het je goed gaan en zul je een lang leven hebben.’4 Ouders, behandel uw kinderen zo dat zij niet dwars en haatdragend worden. Voed ze zo op dat ze de Here leren volgen en liefhebben.5 Slaven, gehoorzaam uw aardse meesters met eerbied en ontzag. Dien hen met heel uw hart, zoals u Christus dient.6 Werk niet alleen goed als uw meester toekijkt, maar ook als hij u alleen laat.7 Doe uw werk als een dienaar van Christus, die van ganser harte wil doen wat God vraagt.8 U weet toch dat de Here u zal belonen voor alle goede dingen die u gedaan hebt, of u nu slaaf bent of vrij man.9 Slaveneigenaars, u moet op uw beurt uw slaven goed behandelen. Spreek hen niet dreigend toe. U moet niet vergeten dat u zelf slaven van Christus bent. U hebt dezelfde Meester als zij en voor Hem bent u elkaars gelijken.10 Ten slotte nog dit: word sterk door één met de Here te zijn en zijn grote kracht in u te laten werken.11 Bewapen u met alle wapens die God ons geeft. Dan zal de duivel met zijn slinkse streken u geen kwaad kunnen doen.12 Want wij vechten niet tegen mensen, maar tegen onzichtbare wezens: de duivelse heersers en machten die deze donkere wereld tiranniseren, boosaardige geesten in de onzichtbare wereld om ons heen.13 Bewapen u dus met al Gods wapens om u te kunnen verdedigen als de vijand aanvalt. Dan zult u, na grote dingen te hebben gedaan, ongeslagen uit de strijd tevoorschijn komen.14 Maak u klaar! Doe de gordel van de waarheid om en gesp het borstpantser van de rechtvaardigheid aan.15 Trek de schoenen aan van de bereidheid om het goede nieuws van de vrede met God bekend te maken.16 In elk gevecht zult u het geloof nodig hebben, als een schild waarmee u alle brandende pijlen van de duivel kunt doven.17 U zult niet zonder de helm van de redding kunnen of zonder het zwaard van de Geest, het woord van God.18 Bid voortdurend en laat u daarbij leiden door de Heilige Geest. Verslap daarin niet, maar houd vol en bid onafgebroken voor de andere christenen.19 Bid ook voor mij, vraag God mij de juiste woorden te geven als ik mijn mond opendoe, zodat ik vrijmoedig het geheimenis van het goede nieuws bekend mag maken.20 Als gezant van de Here zit ik hier vast in de gevangenis. Bid daarom dat ik onbevreesd zal zeggen wat ik zeggen moet.21 Tychikus, een dierbare broeder en een trouwe hulp in het werk van de Here, zal u precies vertellen hoe het met mij gaat.22 Daarom stuur ik hem naar u toe, om u te laten weten hoe het met ons is, om u daarmee te bemoedigen.23 Broeders en zusters, ik vraag God de Vader en de Here Jezus Christus u de vrede en de liefde te geven die het geloof met zich meebrengt.24 Allen die een blijvende liefde voor onze Here Jezus Christus hebben, wens ik de genade van God toe.

Epheser 6

English Standard Version

1 Children, obey your parents in the Lord, for this is right. (Spr 1,8; Spr 6,20; Spr 23,22)2 “Honor your father and mother” (this is the first commandment with a promise), (2Mo 20,12)3 “that it may go well with you and that you may live long in the land.”4 Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord. (1Mo 18,19; 5Mo 4,9; 5Mo 6,7; 5Mo 11,19; Ps 78,4; Spr 19,18; Spr 22,6; Spr 29,17; 2Tim 3,15)5 Bondservants,[1] obey your earthly masters[2] with fear and trembling, with a sincere heart, as you would Christ, (2Kor 11,3; Eph 5,22; 1Petr 2,18)6 not by the way of eye-service, as people-pleasers, but as bondservants of Christ, doing the will of God from the heart, (Gal 1,10)7 rendering service with a good will as to the Lord and not to man,8 knowing that whatever good anyone does, this he will receive back from the Lord, whether he is a bondservant or is free. (Ps 62,12; Gal 3,28; Kol 3,11)9 Masters, do the same to them, and stop your threatening, knowing that he who is both their Master[3] and yours is in heaven, and that there is no partiality with him. (3Mo 25,43; 5Mo 10,17; Hi 31,13; Joh 13,13)10 Finally, be strong in the Lord and in the strength of his might. (Röm 4,20; Eph 1,19; Eph 3,16; 2Tim 2,1; 1Joh 2,14)11 Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the schemes of the devil. (Hi 29,14; Röm 13,12; 2Kor 10,4; Eph 4,14; Eph 6,13; Eph 6,14)12 For we do not wrestle against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the cosmic powers over this present darkness, against the spiritual forces of evil in the heavenly places. (Lk 22,53; 1Kor 9,25; Eph 1,3; Eph 1,21; Eph 2,2; Eph 3,10; Kol 1,13)13 Therefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand firm. (Eph 5,16; 1Petr 4,1)14 Stand therefore, having fastened on the belt of truth, and having put on the breastplate of righteousness, (Jes 11,5; Jes 59,17; Jes 61,10; Lk 12,35; 2Kor 6,7; 1Thess 5,8; 1Petr 1,13)15 and, as shoes for your feet, having put on the readiness given by the gospel of peace. (2Mo 12,11; Jes 52,7; Röm 10,15)16 In all circumstances take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming darts of the evil one; (Ps 120,4; Mt 13,19; 1Joh 5,4)17 and take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God, (Jes 49,2; Hos 6,5; 2Kor 6,7; Eph 6,14; Hebr 4,12)18 praying at all times in the Spirit, with all prayer and supplication. To that end, keep alert with all perseverance, making supplication for all the saints, (Mk 13,33; Lk 18,1; Röm 8,26; Kol 4,2; 1Tim 2,1; Jud 1,20)19 and also for me, that words may be given to me in opening my mouth boldly to proclaim the mystery of the gospel, (Jes 50,4; Apg 4,29; Eph 3,3; Kol 4,3; 1Thess 5,25; 2Thess 3,1)20 for which I am an ambassador in chains, that I may declare it boldly, as I ought to speak. (Apg 28,20; 2Kor 5,20)21 So that you also may know how I am and what I am doing, Tychicus the beloved brother and faithful minister in the Lord will tell you everything. (Apg 20,4; Kol 4,7; 2Tim 4,12; Tit 3,12)22 I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage your hearts. (Kol 2,2)23 Peace be to the brothers,[4] and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ. (Gal 5,6; Gal 6,16; 1Thess 5,8; 2Thess 3,16; 1Petr 5,14)24 Grace be with all who love our Lord Jesus Christ with love incorruptible. (1Kor 16,22)