1Der HERR ist König. Es juble die Erde!
Freuen sollen sich die vielen Inseln. (Ps 24,7)2Rings um ihn her sind Wolken und Dunkel,
Gerechtigkeit und Recht sind die Stützen seines Thrones. (Ps 89,15)3Feuer geht vor ihm her,
verzehrt seine Gegner ringsum. (Ps 18,9)4Seine Blitze erhellen den Erdkreis,
die Erde sieht es und bebt. (Ps 77,19)5Berge schmelzen wie Wachs vor dem HERRN,
vor dem Angesicht des Herrn der ganzen Erde. (Ps 68,3; Mi 1,4)6Seine Gerechtigkeit verkünden die Himmel,
seine Herrlichkeit schauen alle Völker. (Ps 50,6)7Alle, die Bildern dienen, werden zuschanden, /
die sich der Götzen rühmen.
Vor ihm werfen sich alle Götter nieder.8Zion hört es und freut sich, /
Judas Töchter jubeln,
HERR, über deine Urteile. (Ps 48,12)9Denn du, HERR, bist der Höchste über der ganzen Erde,
hoch erhaben bist du über alle Götter. (Ps 83,19; Ps 95,3; Ps 136,2)10Die ihr den HERRN liebt, hasst das Böse! /
Er behütet das Leben seiner Frommen,
er entreißt sie der Hand der Frevler. (Ps 121,7)11Licht wird ausgesät für den Gerechten,
Freude für die, die geraden Herzens sind. (Ps 27,1; Ps 43,3; Ps 112,4; Spr 13,9; Jes 58,10; Joh 8,12)12Freut euch am HERRN, ihr Gerechten,
dankt seinem heiligen Namen! (Ps 30,5)
Psalm 97
Schlachter 2000
von Genfer Bibelgesellschaft1Der HERR regiert als König; es frohlocke die Erde, die vielen Länder sollen sich freuen! (Ps 96,1)2Wolken und Dunkel sind um ihn her, Gerechtigkeit und Recht sind die Grundfeste seines Thrones. (1Kön 8,10; Ps 89,15)3Feuer geht vor ihm her und verbrennt seine Feinde ringsum. (Ps 50,3; Mal 3,19; 2Thess 1,8; Hebr 10,27)4Seine Blitze erleuchten den Erdkreis; die Erde sieht es und erschrickt. (Hi 37,1)5Die Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher der ganzen Erde. (Ri 5,5; Mi 1,3; Hab 3,6)6Die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Herrlichkeit. (Ps 19,2; Ps 50,6; Jes 40,5)7Schämen müssen sich alle, die den Götzenbildern dienen und sich wegen der nichtigen Götzen rühmen; vor Ihm werfen sich alle Götter nieder. (4Mo 33,4; 1Sam 5,3; 1Sam 15,23; Jes 42,17; Jon 2,9; Hebr 1,6)8Zion hört es und ist froh; und die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen, o HERR. (Ps 48,12)9Denn du, HERR, bist der Höchste über die ganze Erde; du bist hoch erhaben über alle Götter. (2Mo 18,11; Ps 83,19)10Die ihr den HERRN liebt, hasst das Böse! Er bewahrt die Seelen seiner Getreuen und rettet sie aus der Hand der Gottlosen. (5Mo 32,10; 1Sam 25,29; Ps 139,21; Spr 8,13; 2Petr 2,9; Jud 1,23)11Licht wird dem Gerechten gesät und Freude den von Herzen Aufrichtigen. (Ps 68,4; Spr 4,18; Eph 5,8)12Freut euch an dem HERRN, ihr Gerechten, und preist seinen heiligen Namen! (Ps 30,5; Ps 32,11)
1خداوند سلطنت میكند، پس ای ساكنان زمين شادی كنيد و ای جزيرههای دور دست خوشحال باشيد.2ابرها و تاريكی، اطراف خداوند را گرفتهاند. سلطنتش بر عدل و انصاف استوار است.3آتش، پيشاپيش خداوند میرود و دشمنان او را میسوزاند.4برقهايش دنيا را روشن میسازد. زمين اين را میبيند و میلرزد.5کوهها از هيبت حضور خداوند تمام جهان، مانند موم ذوب میشوند.6آسمانها عدالت او را بيان میكنند و همهٔ قومها شكوه و جلال وی را میبينند.7همهٔ بتپرستان كه به بتهای خود فخر میكنند، شرمسار خواهند شد. ای همهٔ خدايان، در مقابل خداوند به زانو بيفتيد و او را بپرستيد!8-9ای خداوند، شهر اورشليم و همهٔ مردم يهودا به سبب سلطنت عادلانهٔ تو خوشحال هستند. زيرا تو بر تمام دنيا با عدل و انصاف حكمرانی میكنی و از همهٔ خدايان برتر هستی.10خداوند آنانی را كه از بدی متنفرند دوست دارد. او عزيزان خود را حفظ میكند و ايشان را از دست بدكاران میرهاند.11نور بر نيكان میتابد و شادی بر پاكدلان.12ای درستكاران به سبب آنچه كه خداوند انجام داده است شادی كنيد. آری، كارهای خدای مقدس را به ياد آريد و او را سپاس گوييد.