1Ein Wallfahrtslied. Von David.
Siehe, wie gut und wie schön ist es,
wenn Brüder miteinander in Eintracht wohnen. (1Mo 13,8)2Es ist wie köstliches Salböl auf dem Haupt, /
das hinabfließt auf den Bart, den Bart des Aaron,
das hinabfließt auf den Saum seines Gewandes.[1] (2Mo 29,7; 2Mo 30,25)3Es ist wie der Tau des Hermon,
der niederfällt auf die Berge des Zion.
Denn dorthin hat der HERR den Segen entboten,
Leben bis in die Ewigkeit. (5Mo 28,8)
1چه خوشايند و چه دلپسند است كه قوم خدا به يكدلی با هم زندگی كنند!2يكدلی، همچون روغن خوشبويی است كه بر سر«هارون» ريخته میشود و بر ريش و ردايش میچكد!3يكدلی، مانند شبنمی است كه بر كوه بلند«حرمون» مینشيند و از آنجا بر کوههای اورشليم فرود میآيد. در آنجاست كه خداوند بركت خود را عنايت میكند، بركت زندگی جاويد را.