Psalm 125

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Ein Wallfahrtslied. Die auf den HERRN vertraun, sind wie der Zionsberg: Niemals wankt er, er bleibt in Ewigkeit. (Spr 10,30)2 Wie Berge Jerusalem rings umgeben, so ist der HERR um sein Volk von nun an bis in Ewigkeit. (5Mo 32,10; Mt 28,20)3 Nicht soll das Zepter des Frevels lasten auf dem Erbland der Gerechten, damit nicht auch die Gerechten ihre Hände ausstrecken nach dem Unrecht. (Ps 119,134)4 Tu doch Gutes, HERR, den Guten, denen, die redlichen Herzens sind! (Ps 18,26)5 Doch die abbiegen auf ihre krummen Wege, / die lasse der HERR samt denen, die Unrecht tun, dahingehn. Friede über Israel! (Ps 92,10)

Psalm 125

Schlachter 2000

von Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Die auf den HERRN vertrauen, sind wie der Berg Zion, der nicht wankt, sondern ewiglich bleibt. (Ps 9,11; Ps 37,3; Ps 37,5; Ps 48,3; Spr 10,25; Jes 26,3; Hebr 2,13; 1Joh 2,17)2 Wie Berge Jerusalem rings umgeben, so ist der HERR um sein Volk her von nun an bis in Ewigkeit. (2Kön 6,16; Ps 34,8; Sach 2,9; Mt 28,20)3 Denn das Zepter der Gesetzlosigkeit wird nicht bleiben auf dem Erbteil der Gerechten, damit die Gerechten ihre Hände nicht nach Unrecht ausstrecken. (Ps 37,18; Ps 119,134; Jes 9,3; Jes 10,27; 1Kor 10,13; 2Tim 2,19; Offb 2,10)4 HERR, tue Gutes den Guten und denen, die aufrichtigen Herzens sind! (Ps 5,13; Ps 18,25; Ps 84,12)5 Die aber abweichen auf ihre krummen Wege, die lasse der HERR dahinfahren mit den Übeltätern! Friede sei über Israel! (1Chr 22,9; Ps 92,8; Ps 92,10; Ps 128,6; Spr 3,32; Jes 59,8; Gal 6,16)

Psalm 125

الكتاب المقدس

von Biblica
1 الْوَاثِقُونَ بِالرَّبِّ هُمْ مِثْلُ جَبَلِ صِهْيَوْنَ الرَّاسِخِ الَّذِي لَا يَتَزَعْزَعُ إِلَى الأَبَدِ.2 كَمَا تُحِيطُ الْجِبَالُ بِأُورُشَلِيمَ، كَذَلِكَ يُحِيطُ الرَّبُّ بِشَعْبِهِ مِنَ الآنَ وَإِلَى الأَبَدِ،3 فَلَا يَتَسَلَّطُ الأَشْرَارُ عَلَى نَصِيبِ الأَبْرَارِ لِئَلّا يَمُدَّ الأَبْرَارُ أَيْدِيَهُمْ إِلَى الإِثْمِ.4 أَحْسِنْ يَا رَبُّ إِلَى الأَخْيَارِ وَإِلَى ذَوِي الْقُلُوبِ الْمُسْتَقِيمَةِ.5 أَمَّا الَّذِينَ يَحِيدُونَ إِلَى طُرُقٍ مُلْتَوِيَةٍ، فَإِنَّ الرَّبَّ يَسُوقُهُمْ إِلَى الْهَلاكِ مَعَ فَاعِلِي الإِثْمِ. لِيَكُنِ السَّلامُ لِشَعْبِ إِسْرَائِيلَ.

Psalm 125

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

von Biblica
1 آنانی كه بر خداوند توكل دارند، مانند كوه صهيون، هميشه ثابت و پا برجا هستند.2 چنانكه کوهها گرداگرد شهر اورشليم هستند، همچنان خداوند گرداگرد قوم خود است و تا ابد از آنها محافظت میكند!3 گناهكاران در سرزمين نيكوكاران هميشه حكمرانی نخواهند كرد، و گرنه نيكوكاران نيز دست خود را به گناه آلوده خواهند كرد.4 ای خداوند، به نيكوكاران و آنانی كه دلشان با تو راست است، احسان كن،5 اما آنانی را كه به راههای كج خود میروند، با ساير بدكاران مجازات كن. صلح و سلامتی بر اسرائيل باد!