1Auch das sind Sprichwörter Salomos, die die Männer Hiskijas, des Königs von Juda, sammelten. (Spr 1,1; Spr 10,1)2Gottes Ehre ist es, eine Sache zu verhüllen, / und Ehre der Könige ist es, eine Sache zu erforschen. (Spr 16,10)3Der Himmel so hoch und die Erde so tief / und das Herz von Königen: sie sind nicht zu erforschen.4Scheidet man die Schlacken vom Silber, / gelingt dem Feinschmied das Gefäß.5Scheidet man den Frevler vom König, / erlangt dessen Thron Bestand durch Gerechtigkeit.6Rühme dich nicht vor dem König / und stell dich nicht an den Platz der Großen; (Lk 14,7; Sir 13,9)7denn besser, man sagt zu dir: Rück hier herauf, / als dass man dich nach unten setzt wegen eines Vornehmen. / Was deine Augen sahen, /8bring es nicht übereilt als Streitfall vor; / denn was willst du später tun, / wenn dein Nächster dich bloßstellt?9Trag deinen Streit mit deinem Nächsten aus, / doch verrate nicht das Geheimnis eines andern,10sonst wird dich schmähen, wer es hört, / und dein übler Ruf wird nicht mehr weichen.11Wie goldene Äpfel auf silbernen Schalen / ist ein Wort in vollendeter Form. (Spr 15,23)12Wie ein goldener Ring und Schmuck aus Feingold / ist ein weiser Mahner für ein Ohr, das zuhört.13Wie kühlender Schnee an einem Sommertag / ist ein verlässlicher Bote für den, der ihn sendet; / er erquickt die Seele seines Herrn.14Aufziehende Wolken mit Wind, doch kein Regen, / so ist ein Mann, der Versprechungen macht und nicht hält.15Mit Geduld wird ein Vorgesetzter umgestimmt, / sanfte Zunge bricht Knochen.16Findest du Honig, iss nur, so viel dir bekommt, / sonst wirst du ihn satt und erbrichst ihn.17Mach dich rar im Haus deines Nächsten, / sonst wird er dich satt und verabscheut dich!18Keule und Schwert und scharfer Pfeil: / das ist einer, der falsch aussagt gegen seinen Nächsten.19Schlechter Zahn und stolpernder Fuß: / so ist das Vertrauen auf einen Verräter am Tag der Not.20Einer, der seine Kleider ablegt an einem kalten Tag, / Essig auf Laugensalz: so ist, wer Lieder singt vor einem missmutigen Herzen.21Hat dein Feind Hunger, gib ihm zu essen, / hat er Durst, gib ihm zu trinken; (Röm 12,20)22so sammelst du glühende Kohlen auf sein Haupt / und der HERR wird es dir vergelten.23Der Nordwind bringt Regen, / eine heimtückische Zunge zornige Gesichter.24Besser in einer Ecke des Daches wohnen / als eine zänkische Frau im gemeinsamen Haus. (Spr 21,9)25Kühles Wasser für eine durstige Kehle / ist eine gute Nachricht aus fernem Land.26Ein getrübter Brunnen, ein verschütteter Quell / ist ein Gerechter, der vor dem Frevler wankt.27Zu viel Honig essen ist nicht gut: / Ebenso spare mit ehrenden Worten![1] (Spr 24,13)28Eine Stadt mit eingerissener Mauer / ist ein Mann, der sich nicht beherrscht.
Sprüche 25
Синодальный перевод
1И это притчи Соломона, которые собрали мужи Езекии, царя Иудейского.2Слава Божия – облекать тайною дело, а слава царей – исследывать дело.3Как небо в высоте и земля в глубине, так сердце царей – неисследимо.4Отдели примесь от серебра, и выйдет у серебряника сосуд:5удали неправедного от царя, и престол его утвердится правдою.6Не величайся пред лицем царя, и на месте великих не становись;7потому что лучше, когда скажут тебе: "пойди сюда повыше", нежели когда понизят тебя пред знатным, которого видели глаза твои.8Не вступай поспешно в тяжбу: иначе что будешь делать при окончании, когда соперник твой осрамит тебя?9Веди тяжбу с соперником твоим, но тайны другого не открывай,10дабы не укорил тебя услышавший это, и тогда бесчестие твое не отойдет от тебя.11Золотые яблоки в серебряных прозрачных сосудах – слово, сказанное прилично.12Золотая серьга и украшение из чистого золота – мудрый обличитель для внимательного уха.13Что прохлада от снега во время жатвы, то верный посол для посылающего его: он доставляет душе господина своего отраду.14Что тучи и ветры без дождя, то человек, хвастающий ложными подарками.15Кротостью склоняется к милости вельможа, и мягкий язык переламывает кость.16Нашел ты мед, – ешь, сколько тебе потребно, чтобы не пресытиться им и не изблевать его.17Не учащай входить в дом друга твоего, чтобы он не наскучил тобою и не возненавидел тебя.18Что молот и меч и острая стрела, то человек, произносящий ложное свидетельство против ближнего своего.19Что сломанный зуб и расслабленная нога, то надежда на ненадежного [человека] в день бедствия.20Что снимающий с себя одежду в холодный день, что уксус на рану, то поющий песни печальному сердцу.21Если голоден враг твой, накорми его хлебом; и если он жаждет, напой его водою:22ибо, [делая сие], ты собираешь горящие угли на голову его, и Господь воздаст тебе.23Северный ветер производит дождь, а тайный язык – недовольные лица.24Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.25Что холодная вода для истомленной жаждой души, то добрая весть из дальней страны.26Что возмущенный источник и поврежденный родник, то праведник, падающий пред нечестивым.27Как нехорошо есть много меду, так домогаться славы не есть слава.28Что город разрушенный, без стен, то человек, не владеющий духом своим.