Sprüche 13

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Ein weiser Sohn ist die Frucht der Erziehung des Vaters, / der zuchtlose aber hört nicht auf Mahnung. (Spr 10,1)2 Von der Frucht seiner Worte zehrt der Gute, / aber die Verräter begehren Gewalttat. (Spr 12,14)3 Wer seine Lippen hütet, bewahrt sein Leben, / wer seinen Mund aufreißt, den trifft Verderben.4 Das Verlangen des Faulen regt sich vergebens, / das Verlangen der Fleißigen wird befriedigt. (Spr 10,4)5 Verlogene Worte hasst der Gerechte, / der Frevler handelt schändlich und schimpflich.6 Gerechtigkeit behütet den Schuldlosen auf seinem Weg, / den Frevel bringt die Sünde zu Fall. (Spr 11,5)7 Mancher stellt sich reich und hat doch nichts, / ein anderer stellt sich arm und hat großen Besitz.8 Der Reichtum eines Mannes ist das Lösegeld für sein Leben, / der Arme jedoch hört keine Drohung.9 Das Licht der Gerechten strahlt auf, / die Lampe der Frevler erlischt. (Spr 20,20; Spr 24,20)10 Durch Hochmut entsteht nur Streit, / wer sich beraten lässt, bei dem ist Weisheit.11 Nichtiger Reichtum schwindet, / wer Stück für Stück sammelt, gewinnt mehr.12 Hingehaltene Hoffnung macht das Herz krank, / erfülltes Verlangen ist ein Lebensbaum.13 Wer das Wort missachtet, erleidet Verlust, / wer Ehrfurcht hat vor dem Gebot, macht Gewinn.14 Die Unterweisung des Weisen ist ein Lebensquell, / um den Schlingen des Todes zu entgehen. (Spr 14,27)15 Rechte Einsicht bringt Gunst, / aber den Verrätern bringt ihr Verhalten den Untergang.[1]16 Jeder Kluge handelt mit Überlegung, / der Tor verbreitet nur Dummheit.17 Ein gewissenloser Bote stürzt ins Unheil, / ein zuverlässiger Bote bringt Heilung.18 Armut und Schande erntet ein Verächter der Zucht, / doch wer Tadel beherzigt, wird geehrt.19 Ein erfüllter Wunsch tut dem Herzen wohl, / vom Bösen zu lassen ist dem Toren ein Gräuel.20 Wer mit Weisen umgeht, wird weise, / wer mit Toren verkehrt, dem geht es übel.21 Unglück verfolgt die Sünder, / den Gerechten wird mit Gutem vergolten.22 Der Gute hinterlässt seinen Enkeln das Erbe, / der Besitz des Sünders wird für den Gerechten aufgespart. (Hi 27,17)23 Der neugepflügte Acker der Armen gibt reichlich Nahrung, / aber manches wird durch Unrecht weggenommen.24 Wer die Rute spart, hasst seinen Sohn, / wer ihn liebt, nimmt ihn früh in Zucht. (Spr 19,18; Spr 22,15; Spr 23,13; Spr 29,17)25 Der Gerechte hat zu essen, bis sein Hunger gestillt ist, / der Bauch der Frevler aber muss darben. (Spr 10,3)

Sprüche 13

Синодальный перевод

1 Мудрый сын [слушает] наставление отца, а буйный не слушает обличения.2 От плода уст [своих] человек вкусит добро, душа же законопреступников – зло.3 Кто хранит уста свои, тот бережет душу свою; а кто широко раскрывает свой рот, тому беда.4 Душа ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится.5 Праведник ненавидит ложное слово, а нечестивый срамит и бесчестит [себя].6 Правда хранит непорочного в пути, а нечестие губит грешника.7 Иной выдает себя за богатого, а у него ничего нет; другой выдает себя за бедного, а у него богатства много.8 Богатством своим человек выкупает жизнь [свою], а бедный и угрозы не слышит.9 Свет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает.10 От высокомерия происходит раздор, а у советующихся – мудрость.11 Богатство от суетности истощается, а собирающий трудами умножает его.12 Надежда, долго не сбывающаяся, томит сердце, а исполнившееся желание – [как] древо жизни.13 Кто пренебрегает словом, тот причиняет вред себе; а кто боится заповеди, тому воздается.14 [У сына лукавого ничего нет доброго, а у разумного раба дела благоуспешны, и путь его прямой.]15 Учение мудрого – источник жизни, удаляющий от сетей смерти.16 Добрый разум доставляет приятность, путь же беззаконных жесток.17 Всякий благоразумный действует с знанием, а глупый выставляет напоказ глупость.18 Худой посол попадает в беду, а верный посланник – спасение.19 Нищета и посрамление отвергающему учение; а кто соблюдает наставление, будет в чести.20 Желание исполнившееся – приятно для души; но несносно для глупых уклоняться от зла.21 Общающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится.22 Грешников преследует зло, а праведникам воздается добром.23 Добрый оставляет наследство [и] внукам, а богатство грешника сберегается для праведного.24 Много хлеба [бывает] и на ниве бедных; но некоторые гибнут от беспорядка.25 Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его.26 Праведник ест до сытости, а чрево беззаконных терпит лишение.