Psalm 58

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Nach der Weise Verdirb nicht! Ein Miktam-Lied Davids.2 Bringt ihr wirklich in euren Reden das Recht zum Verstummen? Richtet ihr die Menschen in Geradheit?3 Sogar im Herzen begeht ihr Unrecht. Auf Erden bahnt ihr der Gewalttat eurer Hände den Weg. (Mi 2,1)4 Vom Mutterschoß an sind die Frevler treulos, vom Mutterleib an irren die Lügner ab.5 Ihr Gift ist wie das Gift der Schlange, wie das Gift der tauben Natter, die ihr Ohr verschließt, (5Mo 32,33; Ps 140,4)6 damit sie nicht auf die Stimme des Beschwörers hört, der sich auf Zaubersprüche versteht.7 Gott, zerbrich ihnen die Zähne im Mund! HERR, zerschlage das Gebiss der Löwen! (Ps 3,8; Ps 17,12)8 Sie sollen vergehen wie verrinnendes Wasser; er legt seine Pfeile auf, sie sind wie kraftlos, (Hi 11,16; Ps 90,5; Weis 16,29)9 wie die Schnecke, die sich auflöst in Schleim; wie eine Fehlgeburt sollen sie die Sonne nicht schauen. (Hi 3,16)10 Ehe eure Töpfe das Feuer des Dornstrauchs spüren, wie ein Lebendiger, wie ein Zorniger fege er ihn hinweg. (Hi 27,21; Nah 1,10)11 Wenn er die Vergeltung sieht, freut sich der Gerechte; er badet seine Füße im Blut des Frevlers. (Ps 52,8; Ps 68,24)12 Dann sagen die Menschen: / Der Gerechte erhält seinen Lohn; es gibt einen Gott, der auf Erden Gericht hält. (Hi 19,29; Mal 3,18)

Psalm 58

Синодальный перевод

1 (57:1) Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида.2 (57:2) Подлинно ли правду говорите вы, судьи, и справедливо судите, сыны человеческие?3 (57:3) Беззаконие составляете в сердце, кладете на весы злодеяния рук ваших на земле.4 (57:4) С самого рождения отступили нечестивые, от утробы [матери] заблуждаются, говоря ложь.5 (57:5) Яд у них – как яд змеи, как глухого аспида, который затыкает уши свои6 (57:6) и не слышит голоса заклинателя, самого искусного в заклинаниях.7 (57:7) Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов!8 (57:8) Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные.9 (57:9) Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, как выкидыш женщины.10 (57:10) Прежде нежели котлы ваши ощутят горящий терн, и свежее и обгоревшее да разнесет вихрь.11 (57:11) Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; омоет стопы свои в крови нечестивого.12 (57:12) И скажет человек: "подлинно есть плод праведнику! итак есть Бог, судящий на земле!"