Psalm 128

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Ein Wallfahrtslied. Selig jeder, der den HERRN fürchtet, der auf seinen Wegen geht! (Ps 112,1)2 Was deine Hände erarbeitet haben, wirst du genießen; selig bist du - es wird dir gut ergehn.[1] (Ps 112,3)3 Deine Frau ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses. Wie Schösslinge von Ölbäumen sind deine Kinder rings um deinen Tisch herum. (Hi 29,5; Ps 127,3; Ps 144,12)4 Siehe, so wird der Mann gesegnet, der den HERRN fürchtet.5 Es segne dich der HERR vom Zion her. Du sollst schauen das Glück Jerusalems alle Tage deines Lebens. (Ps 134,3; Gal 6,16)6 Du sollst schauen die Kinder deiner Kinder. Friede über Israel! (Hi 42,16)

Psalm 128

Синодальный перевод

1 (127:1) Песнь восхождения. Блажен всякий боящийся Господа, ходящий путями Его!2 (127:2) Ты будешь есть от трудов рук твоих: блажен ты, и благо тебе!3 (127:3) Жена твоя, как плодовитая лоза, в доме твоем; сыновья твои, как масличные ветви, вокруг трапезы твоей:4 (127:4) так благословится человек, боящийся Господа!5 (127:5) Благословит тебя Господь с Сиона, и увидишь благоденствие Иерусалима во все дни жизни твоей;6 (127:6) увидишь сыновей у сыновей твоих. Мир на Израиля!