1Als Israel aus Ägypten auszog,
das Haus Jakobs aus dem Volk mit fremder Sprache, (2Mo 12,41)2da wurde Juda sein Heiligtum,
Israel das Gebiet seiner Herrschaft. (2Mo 19,6; 5Mo 7,6; Jer 2,3)3Das Meer sah es und flüchtete,
der Jordan wandte sich rückwärts. (Ps 66,6)4Die Berge hüpften wie Widder,
die Hügel wie junge Lämmer. (Ps 29,6)5Was ist mit dir, du Meer, dass du flüchtest,
du Jordan, dass du rückwärts dich wendest,6ihr Berge, dass ihr hüpft wie Widder,
ihr Hügel, wie junge Lämmer? (Ps 68,9)7Vor dem Angesicht des Herrn tanze, du Erde,
vor dem Angesicht des Gottes Jakobs,8der den Fels zum Wasserteich wandelt,
Kieselgestein zu quellendem Wasser. (Ps 78,15; Jes 48,21)
Psalm 114
Синодальный перевод
1(113:1) Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова – из народа иноплеменного,2(113:2) Иуда сделался святынею Его, Израиль – владением Его.3(113:3) Море увидело и побежало; Иордан обратился назад.4(113:4) Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы.5(113:5) Что с тобою, море, что ты побежало, и [с тобою], Иордан, что ты обратился назад?6(113:6) Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?7(113:7) Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева,8(113:8) превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.