Psalm 124

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Wäre es nicht der HERR gewesen, der da war für uns, so soll Israel sagen,2 wäre es nicht der HERR gewesen, der da war für uns, als sich gegen uns Menschen erhoben,3 dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als gegen uns ihr Zorn entbrannte, (Spr 1,12)4 dann hätten die Wasser uns weggespült, hätte sich über uns ein Wildbach ergossen, (Ps 42,8)5 dann hätten sich über uns ergossen die wilden und wogenden Wasser.6 Der HERR sei gepriesen, der uns ihren Zähnen nicht zur Beute gab.7 Unsre Seele ist wie ein Vogel dem Netz des Jägers entkommen; das Netz ist zerrissen und wir sind frei. (Spr 6,5)8 Unsere Hilfe ist im Namen des HERRN, der Himmel und Erde erschaffen hat.[1] (Ps 121,2)

Psalm 124

O Livro

von Biblica
1 Se o SENHOR não tivesse estado ao nosso lado, e Israel deve confessá-lo, o que teria sido de nós?2 Se o SENHOR não tivesse estado connosco, o que teria sido de nós, quando os adversários nos atacaram?3 Ter-nos-iam engolido vivos, quando o seu ódio desabou sobre nós.4 Teríamos ficado submersos sob essa avalanche.5 Ter-nos-íamos afogado sob esse dilúvio.6 SENHOR, aceita o nosso reconhecimento, por não teres permitido que nos devorassem.7 A nossa alma escapou como o pássaro que foge da armadilha; a armadilha partiu-se e ficámos livres!8 O nosso socorro está na força do nome do SENHOR que fez o céu e a Terra!