1Ein Lied. Ein Psalm Asafs.2Gott, schweig doch nicht,
bleib nicht still, Gott, und bleib nicht ruhig!3Denn siehe, deine Feinde toben,
die dich hassen, erheben das Haupt. (Ps 35,20)4Gegen dein Volk ersinnen sie einen listigen Plan
und halten Rat gegen die, die sich bei dir bergen.5Sie sagen: Auf, wir wollen sie als Volk vernichten,
des Namens Israel werde nie mehr gedacht!6Ja, sie halten einmütig Rat,
schließen gegen dich einen Bund: (Ps 2,2)7Edoms Zelte und die Ismaeliter,
Moab und die Hagariter,8Gebal, Ammon und Amalek,
das Philisterland mit den Bewohnern von Tyrus.9Auch Assur schließt sich ihnen an
und leiht den Arm den Söhnen Lots. [Sela]10Mach es mit ihnen wie mit Midian und Sisera,
wie mit Jabin am Bach Kischon. (Ri 4,15; Ri 7,23; Jes 9,3; Jes 10,26)11Sie wurden bei En-Dor vernichtet,
wurden zum Dung für den Acker.12Behandle ihre Edlen wie Oreb und Seeb
und wie Sebach und Zalmunna all ihre Fürsten![1] (Ri 7,25; Ri 8,21)13Sie haben gesagt: Wir nehmen für uns in Besitz
die Gefilde Gottes!14Mach sie zu Distelgewirbel, mein Gott,
zu Spreu vor dem Wind! (Ps 35,5)15Wie Feuer, das Wälder verbrennt,
wie eine Flamme, die Berge versengt,16so jage sie davon mit deinem Sturm
und schrecke sie mit deinem Wetter!17Bedecke mit Schmach ihr Gesicht,
damit sie, HERR, nach deinem Namen fragen.18Beschämt und verschreckt sollen sie sein für immer,
zuschanden sollen sie werden und zugrunde gehn.19Sie sollen erkennen, dass du allein - HERR ist dein Name -
der Höchste bist über der ganzen Erde. (5Mo 4,39; Ps 46,11; Ps 59,14; Ps 100,3; Jes 43,10; Dan 3,45)
Psalm 83
Nueva Versión Internacional
von Biblica1Oh Dios, no guardes silencio; no te quedes, oh Dios, callado e impasible.2Mira cómo se alborotan tus enemigos, cómo te desafían los que te odian.3Con astucia conspiran contra tu pueblo; conspiran contra aquellos a quienes tú estimas.4Y dicen: «¡Vengan, destruyamos su nación! ¡Que el nombre de Israel no vuelva a recordarse!»5Como un solo hombre se confabulan; han hecho un pacto contra ti:6los campamentos de Edom y de Ismael, los de Moab y de Agar,7Guebal,[1] Amón y Amalec, los de Filistea y los habitantes de Tiro.8¡Hasta Asiria se les ha unido; ha apoyado a los descendientes de Lot! Selah9Haz con ellos como hiciste con Madián, como hiciste con Sísara y Jabín en el río Quisón,10los cuales perecieron en Endor y quedaron en la tierra, como estiércol.11Haz con sus nobles como hiciste con Oreb y con Zeb; haz con todos sus príncipes como hiciste con Zeba y con Zalmuna,12que decían: «Vamos a adueñarnos de los pastizales de Dios.»13Hazlos rodar como zarzas, Dios mío; ¡como paja que se lleva el viento!14Y así como el fuego consume los bosques y las llamas incendian las montañas,15así persíguelos con tus tormentas y aterrorízalos con tus tempestades.16Señor, cúbreles el rostro de ignominia, para que busquen tu nombre.17Que sean siempre puestos en vergüenza; que perezcan humillados.18Que sepan que tú eres el Señor, que ése es tu nombre; que sepan que sólo tú eres el Altísimo sobre toda la tierra.
Psalm 83
Schlachter 2000
von Genfer Bibelgesellschaft1Ein Psalmlied; von Asaph. (Ps 73,1)2Bleibe nicht ruhig, o Gott, schweige nicht und sei nicht still, o Gott! (Ps 50,3; Ps 109,1)3Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, erheben das Haupt. (Ps 74,23; Jes 37,28)4Sie machen listige Anschläge gegen dein Volk, verabreden sich gegen deine Schutzbefohlenen. (Apg 13,10; Eph 6,11)5Sie sprechen: »Kommt, wir wollen sie vertilgen, dass sie kein Volk mehr seien, dass an den Namen Israel nicht mehr gedacht werde!« (Est 3,6; Jer 11,19)6Ja, sie haben einen einmütigen Beschluss gefasst, sie haben einen Bund gegen dich geschlossen: (Ps 2,2; Jes 7,5)7die Zelte Edoms und die Ismaeliter, Moab und die Hagariter, (1Chr 5,10; 2Chr 20,1)8Gebal und Ammon und Amalek, das Philisterland samt den Bewohnern von Tyrus. (2Mo 17,8)9Auch Assur hat sich ihnen angeschlossen und ist den Söhnen Lots ein Beistand geworden. (Sela.) (1Mo 19,37)10Mach es mit ihnen wie mit Midian, wie mit Sisera, wie mit Jabin am Bach Kison, (Ri 4,23; Ri 7,25)11die vertilgt wurden in Endor, zu Dünger wurden fürs Ackerfeld! (Jos 17,11; Jer 8,2)12Mache ihre Edlen wie Oreb und Seb, wie Sebach und Zalmunna alle ihre Fürsten, (Ri 7,25; Ri 8,21)13sie, die sagen: »Wir wollen für uns in Besitz nehmen die Wohnungen Gottes!« (2Chr 20,11; Hes 36,2)14Mein Gott, lass sie sein wie ein Blätterwirbel, mache sie wie Stoppeln vor dem Wind! (Hi 21,18; Jes 17,13)15Wie ein Feuer, das den Wald verbrennt, und wie eine Flamme, welche die Berge versengt, (Jes 10,17; Hes 21,3)16so verfolge sie mit deinem Ungewitter und schrecke sie mit deinem Sturmwind! (Hi 27,21; Jer 23,19; Jer 30,23)17Bedecke ihr Angesicht mit Schande, dass sie nach deinem Namen fragen, o HERR! (Ps 6,11; Ps 24,6; Ps 109,29; Jes 26,9)18Lass sie beschämt und erschreckt werden für immer, lass sie schamrot werden und umkommen, (Ps 35,4; Ps 35,26)19damit sie erkennen, dass du, dessen Name HERR ist, allein der Höchste bist über die ganze Erde! (1Mo 14,18; Jes 44,6; Dan 4,21; Dan 7,18)