Sprüche 7

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Mein Sohn, achte auf meine Worte, / meine Gebote verwahre bei dir!2 Bewahre meine Gebote, damit du am Leben bleibst, / hüte meine Unterweisung wie deinen Augapfel!3 Binde sie dir an die Finger, / schreib sie auf die Tafel deines Herzens! (5Mo 6,8)4 Sag zur Weisheit: Du bist meine Schwester! / und nenne die Klugheit deine Freundin!5 Sie bewahrt dich vor der fremden Frau, / vor der Fremden, die ihre Worte glatt macht. (Spr 2,16; Spr 6,24)6 Vom Fenster meines Hauses, / durch das Gitter, habe ich ausgeschaut;7 da sah ich bei den Unerfahrenen, / da bemerkte ich bei den Burschen / einen jungen Mann ohne Verstand:8 Er ging über die Straße nahe ihrer Ecke / und nahm den Weg zu ihrem Haus,9 als der Tag sich neigte, in der Abenddämmerung, / um die Zeit, da es dunkel wird und die Nacht kommt.10 Da! Eine Frau kommt auf ihn zu, / im Kleid der Dirnen, mit listiger Absicht;11 voll Leidenschaft ist sie und unbändig, / ihre Füße blieben nicht mehr im Haus; (Spr 9,13)12 bald auf den Gassen, bald auf den Plätzen, / an allen Straßenecken lauert sie.13 Nun packt sie ihn, küsst ihn, / sagt zu ihm mit keckem Gesicht:14 Ich war zu Heilsopfern verpflichtet / und heute erfüllte ich meine Gelübde. (3Mo 7,15)15 Darum bin ich ausgegangen, dir entgegen, / ich habe dich gesucht und gefunden.16 Ich habe Decken über mein Bett gebreitet, / bunte Tücher aus ägyptischem Leinen;17 ich habe mein Lager besprengt / mit Myrrhe, Aloe und Zimt.18 Komm, wir wollen bis zum Morgen in Liebe schwelgen, / wir wollen die Liebeslust kosten.19 Denn der Mann ist nicht zu Hause, / er ist auf Reisen, weit fort.20 Den Geldbeutel hat er mitgenommen, / erst am Vollmondstag kehrt er heim.21 So macht sie ihn willig mit viel Überredung, / mit schmeichelnden Lippen verführt sie ihn. (Spr 2,16)22 Sofort folgt er ihr, / wie ein Ochse, den man zum Schlachten führt, / wie ein Hirsch, den das Fangseil umschlingt,[1]23 bis ein Pfeil ihm die Leber zerreißt; / wie ein Vogel, der in das Netz fliegt / und nicht merkt, dass es um sein Leben geht. (Spr 1,17)24 Darum, ihr Söhne, hört auf mich, / achtet auf meine Reden!25 Dein Herz schweife nicht ab auf ihre Wege, / verirre dich nicht auf ihre Pfade!26 Denn zahlreich sind die Erschlagenen, die sie gefällt hat; / viele sind es, die sie getötet hat;27 ihr Haus ist ein Weg zur Unterwelt, / er führt zu den Kammern des Todes. (Spr 5,5; Spr 9,18)

Sprüche 7

Новый Русский Перевод

von Biblica
1 Сын мой, храни мои слова и повеления мои береги.2 Соблюдай мои повеления – и будешь жить; храни мое наставление, как зеницу ока твоего.3 На пальцы его навяжи, напиши на дощечке сердца.4 Скажи мудрости: «Ты сестра мне» – и назови разум своим близким родственником.5 Они сохранят тебя от чужой жены, от жены другого с ее обольщающими словами.6 В доме моем я смотрел в окно сквозь решетку оконную.7 Я увидел среди простаков, заметил среди молодых людей неразумного юношу.8 Проходил он по улице рядом с ее углом, путь держа к ее дому,9 в сумерки, когда вечерело, и ложилась ночная тьма.10 И навстречу ему вышла женщина, как блудница одетая, с сердцем коварным.11 (Шумна она и упряма, ноги ее не задерживаются дома –12 то на улице, то на площадях, то на каждом углу ждет в засаде.)13 Она схватила его, поцеловала и сказала с бесстыдным лицом:14 «Жертвы примирения у меня[1]: я обеты свои сегодня исполнила. (3Mo 7,12)15 Вот я и вышла тебе навстречу; я искала тебя и теперь нашла!16 Я покрыла мою постель разноцветными тканями из Египта.17 Надушила я ложе мое миррой, алоэ[2] и корицей.18 Пойдем, до утра упьемся любовью, натешимся ласками!19 Мужа нет дома – он отправился в долгий путь.20 Он взял с собой кошелек с серебром – не вернется до дня полнолуния».21 Множеством убедительных слов она его увлекла, соблазнила его льстивой своей речью.22 И он тотчас за ней пошел, как вол, что идет на убой, как олень, что к силкам несется[3],23 пока печень ему не пронзит стрела. Он как птица, что в сеть стремится и не знает, что там ей – смерть.24 Итак, сыновья, послушайте меня, внимайте моим словам.25 Не давай сердцу свернуть на пути ее, не блуждай по ее тропам.26 Потому что многих повергла она сраженными; многочисленны ее жертвы.27 Дом ее – путь в мир мертвых, уводящий в покои смерти.