Sprüche 23

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Wenn du zu Tisch sitzt bei einem Herrscher, / so achte nur auf das, was vor dir steht! (Sir 31,12)2 Setz ein Messer an deine Kehle, / wenn du ein gieriger Mensch bist!3 Sei nicht begierig auf seine Leckerbissen; / sie sind eine trügerische Speise!4 Müh dich nicht ab, um Reichtum zu erwerben, / aus eigener Einsicht lass ab davon!5 Betrachtest du ihn nur flüchtig, ist er schon weg, / denn er wird sich gewiss Flügel machen / und wie ein Geier zum Himmel fliegen.6 Iss nicht das Brot des Geizigen, / sei nicht begierig auf seine Leckerbissen!7 Denn wie einer, der berechnend ist, so ist er. / Er sagt zu dir: Iss und trink!, / doch sein Herz ist dir nicht zugetan.8 Den Bissen, den du gegessen hast, musst du erbrechen / und deine freundlichen Worte hast du vergeudet.9 Rede nicht vor den Ohren eines Törichten; / denn er missachtet deine klugen Worte!10 Verschieb nicht die alte Grenze, / dring nicht in die Felder der Waisen vor! (Spr 22,28)11 Denn ihr Anwalt ist mächtig, / er wird ihre Sache gegen dich führen. (Spr 22,23)12 Öffne dein Herz für die Unterweisung, / dein Ohr für verständige Reden!13 Erspar dem Knaben die Züchtigung nicht; / wenn du ihn schlägst mit dem Stock, wird er nicht sterben. (Spr 13,24; Spr 19,18; Spr 22,15)14 Du schlägst ihn mit dem Stock, / bewahrst aber sein Leben vor der Unterwelt.15 Mein Sohn, wenn dein Herz weise ist, / so freut sich auch mein eigenes Herz.16 Mein Inneres ist voll Jubel, / wenn deine Lippen reden, was recht ist.17 Dein Herz ereifere sich nicht wegen der Sünder, / sondern eifere stets nach der Furcht des HERRN! (Ps 37,1; Spr 24,1)18 Denn sicher gibt es eine Zukunft, / deine Hoffnung wird nicht zerschlagen. (Spr 24,14)19 Höre, mein Sohn, und sei weise, / lenke dein Herz auf geraden Weg!20 Gesell dich nicht zu den Weinsäufern, / zu solchen, die im Fleischgenuss schlemmen;21 denn Säufer und Schlemmer werden arm, / Schläfrigkeit kleidet in Lumpen.22 Hör auf deinen Vater, der dich gezeugt hat, / verachte deine Mutter nicht, wenn sie alt wird!23 Erwirb dir Wahrheit und verkauf sie nicht mehr: / Weisheit, Erziehung und Einsicht! (Spr 4,7)24 Laut jubelt der Vater des Gerechten; / wer einen weisen Sohn hat, kann sich über ihn freuen. (Spr 10,1)25 Deine Eltern mögen sich freuen; / jubeln möge die Mutter, die dich gebar.26 Gib mir dein Herz, mein Sohn, / deine Augen mögen an meinen Wegen Gefallen finden;27 denn die Dirne ist eine tiefe Grube, / die fremde Frau ein enger Brunnen. (Spr 22,14)28 Ja, wie ein Räuber lauert sie auf / und mehrt die Verräter unter den Menschen.29 Wer hat Ach? Wer hat Weh? / Wer Gezänk? Wer Klage? / Wer hat Wunden wegen nichts? / Wer trübe Augen? (Sir 31,25)30 Jene, die bis in die Nacht beim Wein sitzen, / die kommen, um den Mischwein zu probieren.31 Schau nicht nach dem Wein, wie er rötlich schimmert, / wie er funkelt im Becher: / Er trinkt sich so leicht!32 Zuletzt beißt er wie eine Schlange, / verspritzt Gift gleich einer Viper.33 Deine Augen sehen seltsame Dinge, / dein Herz redet wirres Zeug.34 Du bist wie einer, der auf hoher See schläft, / der einschläft über dem Steuer des Schiffes.35 Man hat mich geschlagen, doch es tat mir nicht weh, / man hat mich gehauen, aber ich habe nichts gespürt. / Wann wache ich auf? / Ich will weitermachen, ihn wieder suchen.

Sprüche 23

Новый Русский Перевод

von Biblica
1 Когда ты садишься есть с правителем, внимательно смотри, что[1] перед тобой;2 приставь себе к горлу нож, если ты обжорству привержен.3 Лакомств его не желай, потому что пища эта обманчива.4 Не изводи себя погоней за богатством, имей мудрость остановиться.5 Бросишь взгляд на богатство – а его уж нет, ведь оно непременно расправит крылья и, как орел, улетит в небеса.6 Не ешь пищи скареда[2] и на лакомства его не зарься, (Mt 20,15)7 ведь такой человек всегда думает о своих расходах[3]. «Ешь и пей», – скажет тебе, а на уме не то.8 Вырвет тебя тем малым, что съешь, и твои похвалы пропадут впустую.9 Не говори с глупцом: мудрость слов твоих он ни во что не ставит.10 Не передвигай древней межи, не посягай на поля сирот,11 потому что Защитник их крепок; Он вступится в дело их против тебя.12 Предай свое сердце учению, и уши – словам познания.13 Не оставляй без наказания ребенка; розгой его накажешь и спасешь его от смерти[4].14 Наказывай его розгой – и спасешь его от мира мертвых.15 Сын мой, если сердце твое будет мудрым, то и мое сердце возрадуется;16 вся душа моя возликует, когда уста твои скажут верное.17 Не давай сердцу завидовать грешникам, но всегда пребывай в страхе перед Господом.18 Нет сомнений: есть у тебя будущее, и надежда твоя не погибнет.19 Слушай, сын мой, и будь мудрым, и храни свое сердце на верном пути.20 Не будь среди тех, кто вином упивается и объедается мясом,21 ведь пьяницы и обжоры обеднеют, и сонливость оденет их в лохмотья.22 Слушайся отца, который дал тебе жизнь, и не презирай матери, когда она состарится.23 Покупай истину и не продавай ее; приобретай мудрость, наставления и разум.24 Отец праведника будет ликовать; родивший мудрого сына будет о нем радоваться.25 Пусть отец твой и мать порадуются; пусть родившая тебя возликует!26 Предай мне сердце свое, сын мой, пусть глаза твои наблюдают за моими путями[5],27 ведь блудница – глубокая яма, и чужая жена – узкий колодец.28 Как разбойник, в засаде она сторожит и среди мужчин умножает изменников.29 У кого горе? У кого скорбь? У кого раздор? У кого жалобы? У кого синяки без причины? У кого красные глаза?30 У тех, кто засиживается за вином, кто повадился пробовать вино приправленное.31 Не гляди, что вино рубиновое, что в чаше искрится и пьется легко!32 Потом оно, как змея, кусает, жалит, как гадюка.33 Глаза твои будут видеть странные[6] вещи, а разум – придумывать дикое.34 Ты будешь как лежащий средь моря, как спящий на верху мачты.35 «Били меня, – будешь говорить, – а больно мне не было; колотили меня, а я и не чувствовал! Когда же я проснусь, чтобы снова напиться?»