1Ein Lied für die Wallfahrt.
Ich erhebe meine Augen zu den Bergen:
Woher kommt mir Hilfe?2Meine Hilfe kommt vom HERRN,
der Himmel und Erde erschaffen hat. (Ps 124,8)3Er lässt deinen Fuß nicht wanken;
dein Hüter schlummert nicht ein. (1Sam 2,9; Ps 66,9)4Siehe, er schlummert nicht ein und schläft nicht,
der Hüter Israels. (1Kön 18,27)5Der HERR ist dein Hüter,
der HERR gibt dir Schatten zu deiner Rechten. (Ps 16,8; Ps 73,23)6Bei Tag wird dir die Sonne nicht schaden
noch der Mond in der Nacht. (Jes 25,4; Jes 49,10)7Der HERR behütet dich vor allem Bösen,
er behütet dein Leben. (4Mo 6,24; Ps 97,10)8Der HERR behütet dein Gehen und dein Kommen
von nun an bis in Ewigkeit. (5Mo 28,6; Tob 5,17)
Psalm 121
Новий Переклад Українською
von Biblica1Пісня сходження Давидова. Зрадів я, коли мені сказали: «Ходімо до дому ГОСПОДНЬОГО!»2Наші ноги стоять у воротах твоїх, Єрусалиме.3Єрусалиме, що збудований щільно як місто, з’єднане в одне ціле,4куди піднімаються племена, ГОСПОДНІ племена, згідно з одкровенням, даним Ізраїлю, щоб прославляти там ім’я ГОСПОДА.5Бо там стоять престоли судні, престоли дому Давидового.6Просіть миру для Єрусалима: «Нехай у добробуті живуть ті, хто любить тебе!7Нехай мир буде в укріпленнях твоїх і добробут – у палацах твоїх!»8Заради братів моїх і друзів скажу я: «Мир тобі!»9Заради дому ГОСПОДА, Бога нашого, я щиро бажатиму тобі добра, Єрусалиме!