1Ich liebe den HERRN; denn er hört
meine Stimme, mein Flehen um Gnade.2Ja, er hat sein Ohr mir zugeneigt,
alle meine Tage will ich zu ihm rufen.[1]3Mich umfingen Fesseln des Todes, /
Bedrängnisse der Unterwelt haben mich getroffen,
Bedrängnis und Kummer treffen mich. (Ps 18,5; Jon 2,3)4Ich rief den Namen des HERRN:
Ach HERR, rette mein Leben!5Gnädig ist der HERR und gerecht,
unser Gott erbarmt sich. (2Mo 34,6; Ps 86,15; Ps 103,8; Ps 111,4; Ps 112,4; Ps 145,8; Mi 7,18)6Arglose behütet der HERR.
Ich war schwach, er hat mich gerettet.7Komm wieder zur Ruhe, meine Seele,
denn der HERR hat dir Gutes erwiesen.8Ja, du hast mein Leben dem Tod entrissen,
mein Auge den Tränen, meinen Fuß dem Straucheln. (Ps 9,14; Ps 56,14)9So gehe ich meinen Weg vor dem HERRN
im Land der Lebenden. (Ps 27,13)10Ich glaube - auch wenn ich sagen muss:
Ich bin tief erniedrigt!11Ich sagte in meiner Bestürzung:
Alle Menschen sind Lügner. (Ps 12,3; Röm 3,4)12Wie kann ich dem HERRN vergelten
all das Gute, das er mir erwiesen?13Den Becher des Heils will ich erheben.
Ausrufen will ich den Namen des HERRN.14Meine Gelübde will ich dem HERRN erfüllen
in Gegenwart seines ganzen Volks. (Ps 66,13)15Kostbar ist in den Augen des HERRN
der Tod seiner Frommen. (Ps 72,14)16Ach HERR, ich bin doch dein Knecht, /
dein Knecht bin ich, der Sohn deiner Magd!
Gelöst hast du meine Fesseln.17Ich will dir ein Opfer des Dankes bringen,
ausrufen will ich den Namen des HERRN.18Meine Gelübde will ich dem HERRN erfüllen
in Gegenwart seines ganzen Volks, (Ps 66,13)19in den Höfen des Hauses des HERRN,
in deiner Mitte, Jerusalem.
Halleluja!
Psalm 116
New International Reader’s Version
von Biblica1I love the LORD, because he heard my voice. He heard my cry for his help.2Because he paid attention to me, I will call out to him as long as I live.3The ropes of death were wrapped around me. The horrors of the grave came over me. I was overcome by sadness and sorrow.4Then I called out to the LORD. I cried out, ‘LORD, save me!’5The LORD is holy and kind. Our God is full of tender love.6The LORD takes care of those who are not aware of danger. When I was in great need, he saved me.7I said to myself, ‘Be calm. The LORD has been good to me.’8LORD, you have saved me from death. You have dried the tears from my eyes. You have kept me from tripping and falling.9So now I can enjoy life here with you while I’m still living.10I trusted in the LORD even when I said to myself, ‘I am in great pain.’11When I was terrified, I said to myself, ‘No one tells the truth.’12The LORD has been so good to me! How can I ever pay him back?13I will bring an offering of wine to the LORD and thank him for saving me. I will worship him.14In front of all the LORD’s people, I will do what I promised him.15The LORD pays special attention when his faithful people die.16LORD, I serve you. I serve you just as my mother did. You have set me free from the chains of my suffering.17LORD, I will sacrifice a thank-offering to you. I will worship you.18In front of all the LORD’s people, I will do what I promised him.19I will keep my promise in the courtyards of the LORD’s temple. I will keep my promise in Jerusalem itself. Praise the LORD.