Micha 5

Einheitsübersetzung 2016

1 Aber du, Betlehem-Efrata, / bist zwar klein unter den Sippen Judas, aus dir wird mir einer hervorgehen, / der über Israel herrschen soll. Seine Ursprünge liegen in ferner Vorzeit, / in längst vergangenen Tagen.[1] (Jes 11,1)2 Darum gibt er sie preis, bis zu der Zeit, / da die Gebärende geboren hat. Dann wird der Rest seiner Brüder zurückkehren / zu den Söhnen Israels. (Jes 7,14; Jes 9,5)3 Er wird auftreten und ihr Hirt sein in der Kraft des HERRN, / in der Hoheit des Namens des HERRN, seines Gottes. Sie werden in Sicherheit wohnen; denn nun wird er groß sein / bis an die Grenzen der Erde.4 Und er wird der Friede sein. Wenn Assur in unser Land einfällt / und in unsere Paläste eindringt, dann stellen wir ihm sieben Hirten entgegen / und acht fürstliche Männer.5 Sie werden das Land Assur mit dem Schwert weiden, / Nimrods Land an seinen Zugängen. Er wird uns vor Assur retten, / wenn es in unser Land kommt / und in unser Gebiet eindringt.6 Und der Rest Jakobs wird sein / inmitten vieler Völker wie Tau, der vom HERRN kommt, / wie Regen, der auf die Pflanzen fällt, der auf niemand angewiesen ist / und auf keinen Menschen zu warten braucht. (Hos 14,6)7 Und der Rest Jakobs wird sein unter den Nationen, / inmitten vieler Völker, wie ein Löwe unter den Tieren des Waldes, / wie ein junger Löwe inmitten von Schafherden: Wenn er vorübergeht, tritt er nieder / und zerreißt und niemand ist da, der rettet.8 Du wirst die Hand gegen deine Feinde erheben / und alle deine Gegner werden ausgerottet.9 An jenem Tag / - Spruch des HERRN - werde ich deine Pferde in deiner Mitte vernichten / und deine Kriegswagen zerstören. (Sach 9,10)10 Ich vernichte die Städte in deinem Land / und reiße alle deine Festungen nieder.11 Ich vernichte die Zaubermittel in deiner Hand / und es wird bei dir keine Zeichendeuter mehr geben.12 Ich vernichte deine Götterbilder / und deine Steinmale aus deiner Mitte und du wirst dich nicht mehr niederwerfen / vor dem Werk deiner Hände.13 Ich reiße aus die Kultpfähle aus deiner Mitte / und zerstöre deine Städte. (2Mo 23,24)14 Ich übe Vergeltung in Zorn und Grimm / an den Nationen, die nicht gehört haben.

Micha 5

English Standard Version

1 [1] Now muster your troops, O daughter[2] of troops; siege is laid against us; with a rod they strike the judge of Israel on the cheek. (1Kön 22,24)2 [3] But you, O Bethlehem Ephrathah, who are too little to be among the clans of Judah, from you shall come forth for me one who is to be ruler in Israel, whose coming forth is from of old, from ancient days. (1Mo 49,10; Ps 90,2; Spr 8,22; Jes 9,6; Jer 30,21; Hos 6,3; Sach 9,9; Mt 2,6; Joh 1,1; Joh 7,42; Hebr 7,14)3 Therefore he shall give them up until the time when she who is in labor has given birth; then the rest of his brothers shall return to the people of Israel. (Mi 4,7; Mi 4,9)4 And he shall stand and shepherd his flock in the strength of the Lord, in the majesty of the name of the Lord his God. And they shall dwell secure, for now he shall be great to the ends of the earth. (Ps 72,8; Jes 11,3; Jes 40,11; Jes 52,13; Mi 7,14; Lk 1,32)5 And he shall be their peace. When the Assyrian comes into our land and treads in our palaces, then we will raise against him seven shepherds and eight princes of men; (2Kön 18,13; Jes 3,2; Jes 9,6; Sach 9,10; Eph 2,14)6 they shall shepherd the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod at its entrances; and he shall deliver us from the Assyrian when he comes into our land and treads within our border. (1Mo 10,8; 1Mo 10,10; Mi 5,5)7 Then the remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples like dew from the Lord, like showers on the grass, which delay not for a man nor wait for the children of man. (Mi 5,3)8 And the remnant of Jacob shall be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, which, when it goes through, treads down and tears in pieces, and there is none to deliver. (Hos 5,14; Mi 5,3)9 Your hand shall be lifted up over your adversaries, and all your enemies shall be cut off. (Jes 26,11)10 And in that day, declares the Lord, I will cut off your horses from among you and will destroy your chariots; (Jes 2,7; Mi 4,1; Mi 4,6; Hag 2,22; Sach 9,10)11 and I will cut off the cities of your land and throw down all your strongholds; (Jes 17,9; Jes 27,10; Hos 8,14; Mi 5,14; Sach 2,4)12 and I will cut off sorceries from your hand, and you shall have no more tellers of fortunes; (5Mo 18,10; 2Kön 9,22; Jes 2,6)13 and I will cut off your carved images and your pillars from among you, and you shall bow down no more to the work of your hands; (Jes 17,8; Hos 3,4; Sach 13,2)14 and I will root out your Asherah images from among you and destroy your cities. (2Mo 34,13; 5Mo 16,21; Mi 5,11)15 And in anger and wrath I will execute vengeance on the nations that did not obey. (Ps 149,7; Mi 5,8; 2Thess 1,8)