Psalm 47

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Ein Psalm der Korachiter.2 Ihr Völker alle, klatscht in die Hände; jauchzt Gott zu mit lautem Jubel!3 Denn Furcht gebietend ist der HERR, der Höchste, ein großer König über die ganze Erde. (Ps 95,3)4 Er unterwerfe uns Völker und zwinge Nationen unter unsere Füße. (Ps 2,8)5 Er erwähle für uns unser Erbland, den Stolz Jakobs, den er lieb hat. [Sela] (5Mo 32,9)6 Gott stieg empor unter Jubel, der HERR beim Schall der Hörner. (Ps 68,19; Ps 98,6)7 Singt unserm Gott, ja singt ihm! Singt unserm König, singt ihm![1]8 Denn König der ganzen Erde ist Gott. Singt ihm ein Weisheitslied! (Ps 24,7)9 Gott wurde König über die Völker, Gott hat sich auf seinen heiligen Thron gesetzt. (Jer 10,7)10 Versammelt sind die Fürsten der Völker als Volk des Gottes Abrahams. Denn Gott gehören die Schilde der Erde; er ist hoch erhaben. (Ps 87,4)

Psalm 47

Библия, ревизирано издание

von Bulgarian Bible Society
1 За първия певец, псалом за Кореевите синове. Ръкопляскайте, всички племена, викнете към Бога с тържествен глас. (Jes 55,12)2 Защото Всевишният ГОСПОД е страшен, велик Цар е над цялата земя. (5Mo 7,21; Neh 1,5; Ps 76,12; Mal 1,14)3 Покори племена под нас и народи под краката ни. (Ps 18,47)4 Избра за нас наследството ни, превъзходната земя на Яков, когото възлюби. (Села.) (1Petr 1,4)5 Възлезе Бог с възклицание, ГОСПОД с тръбен глас. (Ps 68,24; Ps 68,25)6 Пейте на Бога, пейте; пейте на нашия Цар, пейте.7 Защото Бог е Цар на цялата земя; пейте с разбиране. (Sach 14,9; 1Kor 14,15; 1Kor 16,1)8 Бог царува над народите; Бог седи на святия Си престол. (1Chr 16,31; Ps 93,1; Ps 96,10; Ps 97,1; Ps 99,1; Offb 19,6)9 Началниците на племената се събраха, за да станат народ на Бога Авраамов. Защото земните защитници принадлежат на Бога, Който е превъзвишен. (Ps 89,18; Röm 4,11; Röm 4,12)