Psalm 110

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Ein Psalm Davids. So spricht der HERR zu meinem Herrn: / Setze dich zu meiner Rechten und ich lege deine Feinde als Schemel unter deine Füße. (Mt 22,44; Apg 2,34; Hebr 1,13; Hebr 8,1; Hebr 10,12; Hebr 12,2)2 Das Zepter deiner Macht streckt der HERR aus vom Zion her: Herrsche inmitten deiner Feinde!3 Dich umgibt Herrschaft am Tag deiner Macht, / im Glanz des Heiligtums. Ich habe dich aus dem Schoß gezeugt vor dem Morgenstern.[1] (Ps 2,7)4 Der HERR hat geschworen und nie wird es ihn reuen: Du bist Priester auf ewig nach der Ordnung Melchisedeks. (1Mo 14,18; Hebr 5,6)5 Der HERR steht dir zur Rechten; er zerschmettert Könige am Tag seines Zorns. (Ps 2,9)6 Er hält Gericht unter den Völkern, er häuft die Toten, die Häupter zerschmettert er weithin auf Erden.7 Er trinkt auf dem Weg aus dem Bach; so kann er das Haupt erheben.

Psalm 110

Библия, ревизирано издание

von Bulgarian Bible Society
1 Давидов псалом. И каза ЙЕХОВА на моя Господ: Седи отдясно Ми, докато положа враговете ти за твое подножие. (Ps 45,6; Ps 45,7; Mt 22,44; Mk 12,36; Lk 20,42; Apg 2,34; 1Kor 15,25; Hebr 1,13; 1Petr 3,22)2 ГОСПОД ще простре от Сион скиптъра на силата ти; владей сред враговете си.3 В деня, когато събереш силата си, твоят народ ще представи себе си доброволно, в свята премяна; твоите млади ще дойдат при тебе като росата от утробата на зората. (Ri 5,2; Ps 96,9)4 ГОСПОД се закле (и няма да се разкае), като каза: Ти си свещеник довека според чина Мелхиседеков. (4Mo 23,19; Sach 6,13; Hebr 5,6; Hebr 6,20; Hebr 7,17; Hebr 7,21)5 Господ, стоящ отдясно ти, ще порази царя в деня на гнева Си. (Ps 16,8)6 Ще извърши съд между народите, ще напълни земята с трупове, ще смаже главата на неприятелите по широкия свят. (Ps 2,5; Ps 2,12; Ps 68,21; Hab 3,13; Röm 2,5; Offb 11,18)7 Ще пие от потока край пътя; затова ще вдигне глава високо. (Ri 7,5; Ri 7,6; Jes 53,12)