Psalm 11

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Für den Chormeister. Von David. Beim HERRN habe ich mich geborgen. / Wie könnt ihr mir sagen: Vögel, flieht zu eurem Berg!2 Denn siehe: Die Frevler spannen den Bogen, / sie legten ihren Pfeil auf die Sehne, um im Dunkel auf die zu schießen, die redlichen Herzens sind. (Ps 7,13; Ps 10,8; Ps 37,14; Ps 64,4; Ps 119,95)3 Wenn die Grundfesten eingerissen werden, was kann ein Gerechter noch tun?4 Der HERR ist in seinem heiligen Tempel, der HERR hat seinen Thron im Himmel. Seine Augen schauen herab, seine Blicke prüfen die Menschen. (Hab 2,20)5 Der HERR prüft Gerechte und Frevler; wer Gewalttat liebt, den hasst seine Seele.6 Verderben lasse er auf die Frevler regnen, Feuer und Schwefel und sengender Wind ist ihr Anteil.[1] (1Mo 19,24; Hi 18,15; Ps 140,11)7 Denn gerecht ist der HERR, / gerechte Taten liebt er. Redliche schauen sein Angesicht.

Psalm 11

Библия, ревизирано издание

von Bulgarian Bible Society
1 За първия певец. Давидов псалом. На ГОСПОДА уповавам. Как казвате на душата ми: Бягай в гората като птица? (1Sam 26,19; 1Sam 26,20; Ps 56,11)2 Понеже, ето, нечестивите опъват лък, приготвят стрелите си на тетивите, за да стрелят в тъмно по онези, които са с право сърце. (Ps 21,12; Ps 63,3; Ps 63,4)3 Защото основите се разориха; а праведният какво е извършил? (Ps 82,5)4 ГОСПОД е в святия Си храм, ГОСПОД, Чийто престол е на небето; очите Му гледат, клепачите Му изпитват човешките синове. (Ps 2,4; Ps 33,13; Ps 34,15; Ps 34,16; Ps 66,7; Jes 66,1; Hab 2,20; Mt 5,34; Mt 23,22; Apg 7,49; Offb 4,2)5 ГОСПОД изпитва праведния; а душата Му мрази нечестивия и онзи, който обича насилие. (1Mo 22,1; Jak 1,12)6 Над нечестивите ще хвърли примки; огън, сяра и горещ вятър ще бъдат съдържанието на чашата им. (1Mo 19,24; 1Mo 43,34; 1Sam 1,4; 1Sam 9,23; Ps 75,8; Hes 38,22)7 Защото праведният Бог обича правдата; праведният човек ще гледа лицето Му. (Hi 36,7; Ps 33,18; Ps 34,15; Ps 45,7; Ps 146,8; 1Petr 3,12)