Johannes 1

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Im Anfang war das Wort und das Wort war bei Gott und das Wort war Gott. (1Mo 1,1; 1Joh 1,1)2 Dieses war im Anfang bei Gott.3 Alles ist durch das Wort geworden und ohne es wurde nichts, was geworden ist.[1] (1Kor 8,6; Kol 1,16; Hebr 1,2)4 In ihm war Leben und das Leben war das Licht der Menschen. (Joh 5,26; Joh 8,12; Joh 9,5; Joh 12,46)5 Und das Licht leuchtet in der Finsternis und die Finsternis hat es nicht erfasst.[2]6 Ein Mensch trat auf, von Gott gesandt; sein Name war Johannes. (Mt 3,1; Mk 1,4; Lk 3,2)7 Er kam als Zeuge, um Zeugnis abzulegen für das Licht, damit alle durch ihn zum Glauben kommen. (Joh 1,19; Joh 3,26; Joh 5,33)8 Er war nicht selbst das Licht, er sollte nur Zeugnis ablegen für das Licht.9 Das wahre Licht, das jeden Menschen erleuchtet, kam in die Welt.10 Er war in der Welt und die Welt ist durch ihn geworden, aber die Welt erkannte ihn nicht.11 Er kam in sein Eigentum, aber die Seinen nahmen ihn nicht auf.12 Allen aber, die ihn aufnahmen, gab er Macht, Kinder Gottes zu werden, allen, die an seinen Namen glauben, (Gal 3,26; 1Joh 3,1)13 die nicht aus dem Blut, nicht aus dem Willen des Fleisches, nicht aus dem Willen des Mannes, sondern aus Gott geboren sind. (Joh 3,6; 1Joh 5,18)14 Und das Wort ist Fleisch geworden und hat unter uns gewohnt und wir haben seine Herrlichkeit geschaut, die Herrlichkeit des einzigen Sohnes vom Vater, voll Gnade und Wahrheit. (1Joh 1,1)15 Johannes legt Zeugnis für ihn ab und ruft: Dieser war es, über den ich gesagt habe: Er, der nach mir kommt, ist mir voraus, weil er vor mir war. (Mt 11,3; Joh 1,30)16 Aus seiner Fülle haben wir alle empfangen, Gnade über Gnade.17 Denn das Gesetz wurde durch Mose gegeben, die Gnade und die Wahrheit kamen durch Jesus Christus.18 Niemand hat Gott je gesehen. Der Einzige, der Gott ist und am Herzen des Vaters ruht, er hat Kunde gebracht. (2Mo 33,18; Joh 6,46; Joh 14,9; 1Joh 4,12)19 Und dies ist das Zeugnis des Johannes, als die Juden von Jerusalem aus Priester und Leviten zu ihm sandten mit der Frage: Wer bist du? (Joh 1,7; Joh 5,31; Joh 8,14)20 Er bekannte und leugnete nicht; er bekannte: Ich bin nicht der Christus.21 Sie fragten ihn: Was dann? Bist du Elija? Und er sagte: Ich bin es nicht. Bist du der Prophet? Er antwortete: Nein.[3] (5Mo 18,15; Mt 17,10; Lk 9,8; Joh 6,14)22 Da sagten sie zu ihm: Wer bist du? Wir müssen denen, die uns gesandt haben, Antwort geben. Was sagst du über dich selbst?23 Er sagte: Ich bin die Stimme eines Rufers in der Wüste: Ebnet den Weg für den Herrn!, wie der Prophet Jesaja gesagt hat. (Jes 40,3; Mt 3,3; Mk 1,3; Lk 3,4)24 Die Abgesandten gehörten zu den Pharisäern.[4] (Mt 3,1; Mk 1,4; Lk 3,3)25 Sie fragten Johannes und sagten zu ihm: Warum taufst du dann, wenn du nicht der Christus bist, nicht Elija und nicht der Prophet?26 Johannes antwortete ihnen: Ich taufe mit Wasser. Mitten unter euch steht einer, den ihr nicht kennt,27 der nach mir kommt; ich bin nicht würdig, ihm die Riemen der Sandalen zu lösen.28 Dies geschah in Betanien, jenseits des Jordan, wo Johannes taufte. (Joh 10,40)29 Am Tag darauf sah er Jesus auf sich zukommen und sagte: Seht, das Lamm Gottes, das die Sünde der Welt hinwegnimmt! (Jes 53,7; 1Joh 3,5)30 Er ist es, von dem ich gesagt habe: Nach mir kommt ein Mann, der mir voraus ist, weil er vor mir war. (Joh 1,15)31 Auch ich kannte ihn nicht; aber ich bin gekommen und taufe mit Wasser, damit er Israel offenbart wird.32 Und Johannes bezeugte: Ich sah, dass der Geist vom Himmel herabkam wie eine Taube und auf ihm blieb. (Mt 3,13; Mk 1,9; Lk 3,21)33 Auch ich kannte ihn nicht; aber er, der mich gesandt hat, mit Wasser zu taufen, er hat mir gesagt: Auf wen du den Geist herabkommen und auf ihm bleiben siehst, der ist es, der mit dem Heiligen Geist tauft.34 Und ich habe es gesehen und bezeugt: Dieser ist der Sohn Gottes.35 Am Tag darauf stand Johannes wieder dort und zwei seiner Jünger standen bei ihm.36 Als Jesus vorüberging, richtete Johannes seinen Blick auf ihn und sagte: Seht, das Lamm Gottes! (Joh 1,29)37 Die beiden Jünger hörten, was er sagte, und folgten Jesus.38 Jesus aber wandte sich um, und als er sah, dass sie ihm folgten, sagte er zu ihnen: Was sucht ihr? Sie sagten zu ihm: Rabbi - das heißt übersetzt: Meister -, wo wohnst du?39 Er sagte zu ihnen: Kommt und seht! Da kamen sie mit und sahen, wo er wohnte, und blieben jenen Tag bei ihm; es war um die zehnte Stunde.40 Andreas, der Bruder des Simon Petrus, war einer der beiden, die das Wort des Johannes gehört hatten und Jesus gefolgt waren. (Mt 4,18; Mk 1,16; Lk 5,1)41 Dieser traf zuerst seinen Bruder Simon und sagte zu ihm: Wir haben den Messias gefunden - das heißt übersetzt: Christus.42 Er führte ihn zu Jesus. Jesus blickte ihn an und sagte: Du bist Simon, der Sohn des Johannes, du sollst Kephas heißen, das bedeutet: Petrus, Fels. (Mt 16,18; Mk 3,16; Lk 6,14)43 Am Tag darauf wollte Jesus nach Galiläa aufbrechen; da traf er Philippus. Und Jesus sagte zu ihm: Folge mir nach! (Mt 8,22; Joh 21,19)44 Philippus war aus Betsaida, der Stadt des Andreas und Petrus.45 Philippus traf Natanaël und sagte zu ihm: Wir haben den gefunden, über den Mose im Gesetz und auch die Propheten geschrieben haben: Jesus, den Sohn Josefs, aus Nazaret.46 Da sagte Natanaël zu ihm: Kann aus Nazaret etwas Gutes kommen? Philippus sagte zu ihm: Komm und sieh!47 Jesus sah Natanaël auf sich zukommen und sagte über ihn: Sieh, ein echter Israelit, an dem kein Falsch ist. (Ps 32,2)48 Natanaël sagte zu ihm: Woher kennst du mich? Jesus antwortete ihm: Schon bevor dich Philippus rief, habe ich dich unter dem Feigenbaum gesehen.49 Natanaël antwortete ihm: Rabbi, du bist der Sohn Gottes, du bist der König von Israel! (Mt 14,33; Mt 16,16)50 Jesus antwortete ihm: Du glaubst, weil ich dir sagte, dass ich dich unter dem Feigenbaum sah; du wirst noch Größeres als dieses sehen.51 Und er sprach zu ihm: Amen, amen, ich sage euch: Ihr werdet den Himmel geöffnet und die Engel Gottes auf- und niedersteigen sehen über dem Menschensohn. (1Mo 28,12; Mk 14,62)

Johannes 1

Библия, ревизирано издание

von Bulgarian Bible Society
1 В начало беше Словото; и Слово то беше у Бога; и Словото беше Бог. (Spr 8,22; Spr 8,23; Spr 8,30; Phil 2,6; Kol 1,17; 1Joh 1,1; 1Joh 1,2; 1Joh 5,7; Offb 1,2; Offb 19,13)2 То в начало беше у Бога. (1Mo 1,1)3 Всичко това стана чрез Него; и без Него не е станало нищо от това, което е станало. (1Mo 1,3; Ps 33,6; Joh 1,10; Eph 3,9; Kol 1,16; Hebr 1,2; Offb 4,11)4 В Него беше животът и животът беше светлина на човеците. (Joh 5,11; Joh 5,26; Joh 8,12; Joh 9,5; Joh 12,35; Joh 12,46)5 И светлината свети в тъмнината; а тъмнината не я обхвана. (Joh 3,19)6 Яви се човек, изпратен от Бога, на име Йоан. (Mal 3,1; Mt 3,1; Lk 3,2; Joh 1,33)7 Той дойде за свидетелство, да свидетелства за Светлината, за да повярват всички чрез него. (Apg 19,4)8 Той не беше светлината, но дойде да свидетелства за Светлината.9 Истинската Светлина, която осветява всеки човек, идваше на света. (Jes 49,6; Jes 60,1; Joh 1,4; 1Joh 2,8)10 Той беше в света; и светът чрез Него стана; но светът не Го позна. (Joh 1,3; Hebr 1,2; Hebr 11,3)11 При Своите Си дойде, но Своите Му не Го приеха. (Mt 15,24; Lk 19,14; Apg 3,26; Apg 13,46)12 А на онези, които Го приеха, даде право да станат Божии чеда, т. е. на тези, които вярват в Неговото име; (Jes 56,5; Röm 8,15; Gal 3,26; 2Petr 1,4; 1Joh 3,1)13 които се родиха не от кръв, нито от плътско пожелание, нито от мъжко пожелание, но от Бога. (Joh 3,5; Jak 1,18; 1Petr 1,23)14 И Словото стана плът и живя[1] между нас; и видяхме славата Му, слава като на Единородния от Отца, пълно с благодат и истина. (Mt 1,16; Mt 1,20; Lk 1,31; Lk 1,35; Lk 2,7; Joh 2,11; Joh 11,40; Joh 17,24; Röm 1,4; Gal 4,4; Kol 1,19; Kol 2,3; Kol 2,9; 1Tim 3,16; Hebr 2,11; Hebr 2,14; Hebr 2,16; Hebr 2,17; 2Petr 1,17)15 Йоан свидетелства за Него и казваше със силен глас: Ето Този, за Когото говорих: Този, Който идва след мене, стана по-горен от мене[2], понеже е бил преди мене. (Mt 3,11; Mk 1,7; Lk 3,16; Joh 1,27; Joh 1,30; Joh 3,32; Joh 5,33; Joh 8,58; Kol 1,17)16 Защото ние всички приехме от Неговата пълнота и благодат върху благодат; (Joh 3,34; Eph 1,6; Kol 1,19; Kol 2,9; Kol 2,10)17 понеже законът беше даден чрез Моисей, а благодатта и истината дойдоха чрез Исус Христос. (2Mo 20,1; 5Mo 4,44; 5Mo 5,1; 5Mo 33,4; Joh 8,32; Joh 14,6; Röm 3,24; Röm 5,21; Röm 6,14)18 Никой никога не е видял Бога; Единородният Син, Който е в лоното на Отца, Той Го изяви. (2Mo 33,20; 5Mo 4,12; Mt 11,27; Lk 10,22; Joh 1,14; Joh 3,16; Joh 3,18; Joh 6,46; 1Tim 1,17; 1Tim 6,16; 1Joh 4,9)19 И това е свидетелството, което Йоан даде, когато юдеите пратиха до него свещеници и левити от Йерусалим да го попитат: Ти кой си? (Mt 3,1; Mk 1,1; Lk 3,1; Joh 5,33)20 Той изповяда и не отрече, а изповяда: Не съм аз Христос[3]. (5Mo 18,15; 5Mo 18,18; Mal 4,5; Mt 17,10; Lk 3,15)21 И го попитаха: Тогава кой си ти? Илия ли си? Той каза: Не съм. Пророкът ли си? И отговори: Не съм.22 Тогава му казаха: Кой си, за да дадем отговор на онези, които са ни пратили. Какво казваш за себе си?23 Той каза: Аз съм „глас на един, който вика в пустинята: Прав направете пътя за Господа“, както каза пророк Исая. (Jes 40,3; Mt 3,3; Mk 1,3; Lk 3,4; Joh 3,28)24 А изпратените бяха от фарисеите.25 И го попитаха: А защо кръщаваш, ако не си Христос, нито Илия, нито Пророкът?26 Йоан им отговори: Аз кръщавам с вода. Но сред вас стои Един, Когото вие не познавате. (Mal 3,1; Mt 3,11)27 Този, Който идва след мене, Който беше преди мене, на Когото аз не съм достоен да развържа ремъка на сандалите Му. (Joh 1,15; Joh 1,30; Apg 19,4)28 Това стана във Витания[4] отвъд Йордан, където Йоан кръщаваше. (Ri 7,24; Joh 10,40)29 На следващия ден Йоан видя Исус, че идва към него, и каза: Ето Божия Агнец, Който поема греха на света! (2Mo 12,3; Jes 53,7; Jes 53,11; Joh 1,36; Apg 8,32; 1Kor 15,3; Gal 1,4; Hebr 1,3; Hebr 2,17; Hebr 9,28; 1Petr 1,19; 1Petr 2,24; 1Petr 3,18; 1Joh 2,2; 1Joh 3,5; 1Joh 4,10; Offb 1,5; Offb 5,6)30 Този е, за Когото казах: След мен идва Човек, Който стана по-горен от мене[5], защото е бил преди мен. (Joh 1,15; Joh 1,27)31 И аз не Го познавах; но дойдох и кръщавам с вода, за да бъде Той изявен на Израил. (Mal 3,1; Mt 3,6; Mk 1,4; Lk 1,17; Lk 1,76; Lk 1,77; Lk 3,3; Lk 3,4)32 И Йоан свидетелства, като каза: Видях Духът да слиза като гълъб от небето и да почива върху Него. (Mt 3,16; Mk 1,10; Lk 3,22; Joh 5,32; Joh 6,27)33 И аз не Го познавах; но Онзи, Който ме прати да кръщавам с вода, Той ми каза: Онзи, над Когото видиш да слиза Духът и да почива върху Него, Той е, Който кръщава със Святия Дух. (Mt 3,11; Apg 1,5; Apg 2,4; Apg 10,44; Apg 19,6)34 И видях и свидетелствам, че Този е Божият Син.35 На следващия ден Йоан пак стоеше с двама от учениците си. (Mt 4,18; Mk 1,16)36 И като видя Исус, когато минаваше, каза: Ето Божия Агнец! (Joh 1,29)37 И двамата ученици го чуха да говори така и отидоха след Исус.38 А Исус, като се обърна и видя, че идват след Него, ги попита: Какво търсите? А те Му казаха: Равви (което значи Учителю), къде живееш?39 Каза им: Елате и ще видите. И така, дойдоха и видяха къде живее, и този ден останаха при Него. Беше около десетия час.40 Единият от двамата, които чуха от Йоан за Него и Го последваха, беше Андрей, брат на Симон Петър. (Mt 4,18)41 Той първо намери своя брат Симон и му каза: Намерихме Месия (което значи Христос).42 Като го заведе при Исус, Той се вгледа в него и каза: Ти си Симон, син на Йона; ти ще се наричаш Кифа (което значи Петър[6]). (Mt 16,18)43 На другия ден Исус реши да отиде в Галилея; и намери Филип и му каза: Ела след Мен.44 А Филип беше от Витсаида, от града на Андрей и Петър. (Joh 12,21)45 Филип намери Натанаил и му каза: Намерихме Онзи, за Когото писа Моисей в закона и за Когото писаха пророците, Исус, Йосифовия син, Който е от Назарет. (1Mo 3,15; 1Mo 49,10; 5Mo 18,15; 5Mo 18,18; Ps 40,8; Jes 4,2; Jes 7,14; Jes 9,6; Jes 40,11; Jes 45,8; Jes 53,1; Jer 23,5; Jer 33,14; Hes 34,23; Hes 37,24; Dan 9,24; Mi 5,2; Sach 6,12; Sach 9,9; Mt 2,23; Lk 2,4; Lk 24,27)46 Натанаил му каза: От Назарет може ли да произлезе нещо добро? Филип му отвърна: Ела и виж. (Joh 7,41; Joh 7,42; Joh 7,52)47 Исус видя Натанаил да идва към Него и каза за него: Ето истински израилтянин, у когото няма лукавство. (Ps 32,2; Ps 73,1; Joh 8,39; Röm 2,28; Röm 2,29; Röm 9,6)48 Натанаил Го попита: Откъде ме познаваш? Исус му отговори: Преди да те повика Филип, те видях, когато беше под смокинята.49 Натанаил му каза: Учителю, Ти си Божият Син, Ти си Израилевият Цар. (Mt 14,33; Mt 21,5; Mt 27,11; Mt 27,42; Joh 18,37; Joh 19,3)50 Исус му отговори: Понеже ти казах: Видях те под смокинята, затова ли вярваш? Повече от това ще видиш.51 И му каза: Истина, истина ви казвам: Отсега ще виждате небето отворено и Божиите ангели да се възкачват и слизат над Човешкия Син. (1Mo 28,12; Lk 2,9; Lk 2,13; Lk 22,43; Lk 24,4; Apg 1,10)