Psalm 110

Einheitsübersetzung 2016

von Katholisches Bibelwerk
1 Ein Psalm Davids. So spricht der HERR zu meinem Herrn: / Setze dich zu meiner Rechten und ich lege deine Feinde als Schemel unter deine Füße. (Mt 22,44; Apg 2,34; Hebr 1,13; Hebr 8,1; Hebr 10,12; Hebr 12,2)2 Das Zepter deiner Macht streckt der HERR aus vom Zion her: Herrsche inmitten deiner Feinde!3 Dich umgibt Herrschaft am Tag deiner Macht, / im Glanz des Heiligtums. Ich habe dich aus dem Schoß gezeugt vor dem Morgenstern.[1] (Ps 2,7)4 Der HERR hat geschworen und nie wird es ihn reuen: Du bist Priester auf ewig nach der Ordnung Melchisedeks. (1Mo 14,18; Hebr 5,6)5 Der HERR steht dir zur Rechten; er zerschmettert Könige am Tag seines Zorns. (Ps 2,9)6 Er hält Gericht unter den Völkern, er häuft die Toten, die Häupter zerschmettert er weithin auf Erden.7 Er trinkt auf dem Weg aus dem Bach; so kann er das Haupt erheben.

Psalm 110

Библия, синодално издание

von Bulgarian Bible Society
1 Ще (Те) славя, Господи, от все сърце в съвета на праведните и в събранието. (Hebr 10,25)2 Велики са делата на Господа, многожелани за всички, които ги обичат. (Hi 37,14)3 Неговото дело е слава и красота, и Неговата правда пребъдва вечно. (Ps 9,9; Ps 47,10; Ps 101,8)4 Паметни направи Той Своите чудеса; милостив и щедър е Господ.5 Храна дава на ония, които Му се боят; вечно помни Своя завет. (Ps 36,13; Lk 1,72)6 Силата на делата Си яви на Своя народ, за да му даде езичниците за наследие. (5Mo 9,6)7 Делата на ръцете Му са истина и съд; всички Негови заповеди са верни,8 твърди отвека довека, основани върху истина и правота.9 Той прати избавление на Своя народ; установи навеки Своя завет. Свето и страшно е Неговото име! (Lk 1,68; Lk 11,2)10 Начало на мъдростта е страхът Господен; здрав разум имат всички, които изпълняват Неговите заповеди. Неговата хвала ще пребъдва вечно. (Hi 28,28; Spr 1,7; Spr 9,10; Sir 1,16)