von Katholisches Bibelwerk1Wie ein Wasserbach ist das Herz des Königs in der Hand des HERRN; / er lenkt es, wohin er will.2Jeder meint, sein Verhalten sei richtig, / doch der HERR prüft die Herzen. (Spr 16,2)3Gerechtigkeit üben und Recht / ist dem HERRN lieber als Schlachtopfer. (1Sam 15,22; Ps 51,18; Hos 6,6)4Hoffart der Augen, Übermut des Herzens - / die Leuchte der Frevler ist Sünde.5Die Pläne des Fleißigen bringen Gewinn, / doch der hastige Mensch hat nur Mangel.6Schätze erwerben mit verlogener Zunge / ist Jagen nach dem Windhauch und Suchen nach dem Tod.7Gewalttat reißt die Frevler hinweg, / denn sie weigern sich, das Rechte zu tun.8Der Weg des Unehrlichen ist gewunden, / aber das Tun des Lauteren ist gerade.9Besser in einer Ecke des Daches wohnen / als eine zänkische Frau im gemeinsamen Haus.10Das Verlangen des Frevlers geht nach dem Bösen, / sein Nächster findet bei ihm kein Erbarmen.11Muss der Zuchtlose büßen, so wird der Unerfahrene weise, / belehrt man den Weisen, so nimmt er Einsicht an.12Der Gerechte handelt klug am Haus des Frevlers, / wenn er die Frevler ins Unheil stürzt.13Wer sein Ohr verschließt vor dem Schreien des Armen, / wird selbst nicht erhört, wenn er um Hilfe ruft.14Eine heimliche Gabe besänftigt den Zorn, / ein Geschenk aus dem Gewandbausch den heftigen Grimm. (Spr 17,23)15Der Gerechte freut sich, wenn Recht geschieht, / doch den Übeltäter versetzt das in Schrecken.16Wer abirrt vom Weg der Einsicht, / wird bald in der Versammlung der Totengeister ruhen.17Der Not verfällt, wer Vergnügen liebt, / wer Wein und Salböl liebt, wird nicht reich.18Für den Gerechten dient der Frevler als Lösegeld, / anstelle des Redlichen der Treulose.19Besser in der Wüste hausen / als Ärger mit einer zänkischen Frau.20Ein kostbarer Schatz und Salböl sind in der Wohnung des Weisen, / aber ein törichter Mensch vergeudet es.21Wer nach Gerechtigkeit und Güte strebt, / findet Leben, Gerechtigkeit und Ehre.22Der Weise ersteigt die Stadt der Mächtigen / und stürzt das Bollwerk, auf das sie vertraut.23Wer seinen Mund und seine Zunge behütet, / der behütet sein Leben vor Drangsal.24Der Freche und Stolze, einen Zuchtlosen nennt man ihn, / er handelt in maßlosem Übermut.25Den Faulen bringt sein Begehren um, / denn zu arbeiten weigern sich seine Hände.26Das Begehren der Gier währt den ganzen Tag, / der Gerechte aber gibt, ohne zu geizen.27Das Opfer der Frevler ist ein Gräuel, / zumal wenn es in schlechter Absicht dargebracht wird. (Spr 15,8)28Ein falscher Zeuge geht zugrunde, / wer aber zu hören versteht, redet, was Bestand hat. (Spr 19,5)29Der Frevler zeigt Trotz in seiner Miene, / der Redliche ordnet seine Wege.30Keine Weisheit gibt es, keine Einsicht, / keinen Rat gegenüber dem HERRN.31Das Ross ist gerüstet für den Tag der Schlacht, / doch der Sieg steht beim HERRN.
Sprüche 21
Bible, překlad 21. století
von Biblion1Královo srdce je v Hospodinově ruce – jak vodní strouhu je směruje, kam chce.2Člověk má všechny své cesty za správné, srdce však zpytuje Hospodin.3Když se děje spravedlnost a právo, Hospodin to má raději než oběti.4Povýšené oči, naduté srdce, úsilí ničemů – to vše je hřích.5Plány pracovitých vedou k zisku, zbrklost přináší jenom chudobu.6Poklady získané lživými řečmi jsou pomíjivá marnost, smrtelná past.[1]7Darebáci budou smeteni vlastní krutostí; konat spravedlnost totiž odmítli.8Cesta podvodníka je klikatá, povaha čistých je upřímná.9Lepší je stěhovat se do kouta na střechu než s hašteřivou ženou sdílet dům.10Darebák tíhne ke zlu celou svou duší, nebude laskavý ani k příteli.11Když trestají drzouna, prosťáček zmoudří, když vzdělávají moudrého, dojde poznání.12Spravedlivý se učí na domě darebáka: darebáci jsou sráženi pro svou zkaženost.13Kdo dělá, že neslyší volání ubožáka, nebude vyslyšen, až bude volat sám.14Tajný dárek dokáže utišit hněv, postranní úplatek i velkou zuřivost.15Poctivému je radostí prosazení práva, pro bídáky je to však záhuba.16Z cesty rozumu kdo ztratil se, ve shromáždění mrtvých spočine.17Milovník radovánek je vlastně chudák; milovník přepychu a vína nebude bohatý.18Darebák bude výkupným za spravedlivého, na místě poctivých se ocitne podvodník.19Lepší je bydlet někde v pustině než s hašteřivou ženou hádat se.20Moudrý má doma olej a vzácné poklady, tupec však všechno rozhází.21Komu jde o spravedlnost a soucit, nalezne život, spravedlnost a slávu.22Do města siláků vnikl moudrý a zbořil pevnost, na niž se spolehli!23Ten, kdo si hlídá ústa a jazyk, chrání svou duši před trápením.24Nadutý domýšlivec se drzoun jmenuje, jeho zpupnost nezná žádnou mez.25Lenocha umoří jeho vlastní touhy, jeho rukám práce nevoní.26Celý den jenom toužebně touží, spravedlivý však rozdává a neskrblí.27Sama ohavnost je oběť ničemů, zvlášť když se obětuje ze zlých úmyslů!28Falešný svědek bídně zhyne; poslední slovo má, kdo umí naslouchat.29Darebák jde a na nic nedbá, poctivý však svou cestu zvažuje.30Žádná moudrost, žádná šikovnost, žádná rada na Hospodina nestačí.31Kůň bývá chystán pro den boje, Hospodinovo je však vítězství.