1 Peter 5

English Standard Version

from Crossway
1 So I exhort the elders among you, as a fellow elder and a witness of the sufferings of Christ, as well as a partaker in the glory that is going to be revealed: (Lu 24:48; 2Jo 1:1; 3Jo 1:1)2 shepherd the flock of God that is among you, exercising oversight,[1] not under compulsion, but willingly, as God would have you;[2] not for shameful gain, but eagerly; (Joh 21:16; 1Ti 3:8; Tit 1:7; Phm 1:14; Jud 1:12)3 not domineering over those in your charge, but being examples to the flock. (Eze 34:4; Mt 20:25; Mr 10:42; 2Co 1:24; Php 3:17; 2Th 3:9; 1Ti 4:12; Tit 2:7)4 And when the chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory. (1Co 9:25; Heb 13:20; Jas 1:12; 1Pe 1:4)5 Likewise, you who are younger, be subject to the elders. Clothe yourselves, all of you, with humility toward one another, for “God opposes the proud but gives grace to the humble.” (Mt 20:26; Joh 13:4; Joh 13:14; Jas 4:6; Jas 4:10)6 Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God so that at the proper time he may exalt you, (1Pe 5:5)7 casting all your anxieties on him, because he cares for you. (Ps 37:5; Ps 40:17; Ps 55:22; Mt 6:25)8 Be sober-minded; be watchful. Your adversary the devil prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour. (Job 1:7; Job 1:9; Job 2:2; Ps 22:21; Mt 24:42; Lu 22:31; 2Co 2:11; Eph 4:27; Eph 6:11; 1Pe 1:13; Re 12:9; Re 12:12)9 Resist him, firm in your faith, knowing that the same kinds of suffering are being experienced by your brotherhood throughout the world. (Ac 14:22; Col 2:5; 1Th 3:3; 2Ti 3:12; Jas 4:7)10 And after you have suffered a little while, the God of all grace, who has called you to his eternal glory in Christ, will himself restore, confirm, strengthen, and establish you. (Lu 22:32; Ro 16:25; 1Co 1:9; 1Th 2:12; 1Ti 6:12; 2Ti 2:10; Heb 13:21; 1Pe 1:6)11 To him be the dominion forever and ever. Amen. (1Pe 4:11)12 By Silvanus, a faithful brother as I regard him, I have written briefly to you, exhorting and declaring that this is the true grace of God. Stand firm in it. (Ac 11:23; Ac 15:22; 1Co 15:1; 2Co 1:19; 1Th 1:1; 2Th 1:1; Heb 13:22)13 She who is at Babylon, who is likewise chosen, sends you greetings, and so does Mark, my son. (Ac 12:12)14 Greet one another with the kiss of love. Peace to all of you who are in Christ. (Ro 16:16; Eph 6:23)

1 Peter 5

Kutsal Kitap Yeni Çeviri

from Turkish Bible Society
1-3 Bu nedenle aranızdaki ihtiyarlara, onlar gibi bir ihtiyar, Mesih'in çektiği acıların tanığı, açığa çıkacak olan yüceliğin paydaşı olarak rica ediyorum: Tanrı'nın size verdiği sürüyü güdün. Zorunluymuş gibi değil, Tanrı'nın istediği gibi gönüllü gözetmenlik yapın. Para hırsıyla değil, gönül rızasıyla, size emanet edilenlere egemenlik taslamadan, sürüye örnek olarak görevinizi yapın.4 Baş Çoban göründüğü zaman yüceliğin solmaz tacına kavuşacaksınız.5 Ey gençler, siz de ihtiyarlara bağımlı olun. Hepiniz birbirinize karşı alçakgönüllülüğü kuşanın. Çünkü, ‹‹Tanrı kibirlilere karşıdır, Ama alçakgönüllülere lütfeder.››6 Uygun zamanda sizi yüceltmesi için, Tanrı'nın kudretli eli altında kendinizi alçaltın.7 Bütün kaygılarınızı O'na yükleyin, çünkü O sizi kayırır.8 Ayık ve uyanık olun. Düşmanınız İblis kükreyen aslan gibi yutacak birini arayarak dolaşıyor.9 Dünyanın her yerindeki kardeşlerinizin de aynı acıları çektiğini bilerek imanda sarsılmadan İblis'e karşı direnin.10 Sizleri Mesih'te sonsuz yüceliğine çağıran ve bütün lütfun kaynağı olan Tanrı'nın kendisi kısa bir süre acı çekmenizden sonra sizi yetkinleştirip pekiştirecek, güçlendirip temellendirecektir.11 Kudret sonsuzlara dek O'nun olsun! Amin.12 Kendisini güvenilir bir kardeş saydığım Silvanus aracılığıyla size kısaca yazmış bulunuyorum. Sizi yüreklendiriyor ve sözünü ettiğim lütfun Tanrı'nın gerçek lütfu olduğuna tanıklık ediyorum. Buna bağlı kalın.13 Sizler gibi seçilmiş olan Babil'deki kilise ve oğlum Markos size selam ederler.14 Birbirinizi sevgiyle öperek selamlayın. Sizlere, Mesih'e ait olan herkese esenlik olsun.