Psalm 125

English Standard Version

from Crossway
1 A Song of Ascents. Those who trust in the Lord are like Mount Zion, which cannot be moved, but abides forever. (Ps 25:2; Ps 93:1; Ps 104:5; Ps 120:1; Pr 10:30)2 As the mountains surround Jerusalem, so the Lord surrounds his people, from this time forth and forevermore. (2Ki 6:17; Zec 2:5)3 For the scepter of wickedness shall not rest on the land allotted to the righteous, lest the righteous stretch out their hands to do wrong. (Ge 3:22; Ex 22:8; Ps 16:5; Isa 14:5; Isa 30:30)4 Do good, O Lord, to those who are good, and to those who are upright in their hearts! (Ps 7:10; Ps 119:68)5 But those who turn aside to their crooked ways the Lord will lead away with evildoers! Peace be upon Israel! (Ps 40:4; Ps 92:7; Ps 92:9; Ps 94:4; Ps 128:6; Pr 2:15; Ga 6:16)

Psalm 125

Schlachter 2000

from Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Wallfahrtslied. Die auf den HERRN vertrauen, sind wie der Berg Zion, der nicht wankt, sondern ewiglich bleibt. (Ps 9:11; Ps 37:3; Ps 37:5; Ps 48:3; Pr 10:25; Isa 26:3; Heb 2:13; 1Jo 2:17)2 Wie Berge Jerusalem rings umgeben, so ist der HERR um sein Volk her von nun an bis in Ewigkeit. (2Ki 6:16; Ps 34:8; Zec 2:9; Mt 28:20)3 Denn das Zepter der Gesetzlosigkeit wird nicht bleiben auf dem Erbteil der Gerechten, damit die Gerechten ihre Hände nicht nach Unrecht ausstrecken. (Ps 37:18; Ps 119:134; Isa 9:3; Isa 10:27; 1Co 10:13; 2Ti 2:19; Re 2:10)4 HERR, tue Gutes den Guten und denen, die aufrichtigen Herzens sind! (Ps 5:13; Ps 18:25; Ps 84:12)5 Die aber abweichen auf ihre krummen Wege, die lasse der HERR dahinfahren mit den Übeltätern! Friede sei über Israel! (1Ch 22:9; Ps 92:8; Ps 92:10; Ps 128:6; Pr 3:32; Isa 59:8; Ga 6:16)