Psalm 129

English Standard Version

from Crossway
1 A Song of Ascents. “Greatly[1] have they afflicted me from my youth”— let Israel now say— (Ex 1:14; Jud 3:8; Jud 3:14; Jud 4:3; Jud 6:2; Jud 10:8; Ps 120:1; Ps 124:1; Isa 47:12; Jer 2:2; Jer 22:21; Ho 2:15)2 “Greatly have they afflicted me from my youth, yet they have not prevailed against me. (Ps 129:1; 2Co 4:8)3 The plowers plowed upon my back; they made long their furrows.” (Isa 50:6; Isa 51:23; Mic 3:12)4 The Lord is righteous; he has cut the cords of the wicked. (Ps 2:3)5 May all who hate Zion be put to shame and turned backward! (Ps 35:4)6 Let them be like the grass on the housetops, which withers before it grows up, (2Ki 19:26; Job 8:12; Ps 37:2; Isa 37:27)7 with which the reaper does not fill his hand nor the binder of sheaves his arms,8 nor do those who pass by say, “The blessing of the Lord be upon you! We bless you in the name of the Lord!” (Ru 2:4; Ps 118:26)

Psalm 129

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

from Biblica
1 ای اسرائيل به ما بگو هنگامی كه جوان بودی، دشمنانت چگونه بر تو ظلم میكردند؟2 «هنگام جوانی دشمنانم بر من ظلم بسيار كردند، اما نتوانستند مرا از پای درآورند.3 ضربات شلاق آنان پشت مرا به شكل زمينی شيار شده درآورد،4 اما خداوند مرا از اسارت آنان آزاد ساخت.»5 سرنگون شوند تمام كسانی كه از اسرائيل نفرت دارند!6-7 همچون گياهی باشند كه بر پشت بامها میرويد، كه پيش از آنكه آن را بچينند، میخشكد و كسی آن را جمع نمیكند و به شكل بافه نمیبندد.8 رهگذران آنان را بركت ندهند و نگويند: «بركت خداوند بر شما باد!» و يا«ما شما را به نام خداوند بركت میدهيم.»