John 7

English Standard Version

from Crossway
1 After this Jesus went about in Galilee. He would not go about in Judea, because the Jews[1] were seeking to kill him. (Joh 5:18; Joh 8:37; Joh 8:40; Joh 11:53)2 Now the Jews’ Feast of Booths was at hand. (Le 23:34; Joh 5:1; Joh 6:4)3 So his brothers[2] said to him, “Leave here and go to Judea, that your disciples also may see the works you are doing. (Mt 12:46; Joh 7:5; Joh 7:10)4 For no one works in secret if he seeks to be known openly. If you do these things, show yourself to the world.” (Joh 14:22; Joh 18:20)5 For not even his brothers believed in him. (Mt 13:57; Mr 3:21; Joh 7:3; Joh 7:10)6 Jesus said to them, “My time has not yet come, but your time is always here. (Joh 2:4; Joh 7:8; Joh 7:30)7 The world cannot hate you, but it hates me because I testify about it that its works are evil. (Joh 3:19; Joh 15:18; Joh 15:24; Col 1:21; 1Jo 3:12)8 You go up to the feast. I am not[3] going up to this feast, for my time has not yet fully come.” (Joh 2:4)9 After saying this, he remained in Galilee.10 But after his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly but in private. (Joh 7:3; Joh 7:5)11 The Jews were looking for him at the feast, and saying, “Where is he?” (Joh 7:1; Joh 11:56)12 And there was much muttering about him among the people. While some said, “He is a good man,” others said, “No, he is leading the people astray.” (Joh 7:32; Joh 7:40; Joh 7:47)13 Yet for fear of the Jews no one spoke openly of him. (Joh 9:22; Joh 12:42; Joh 19:38; Joh 20:19)14 About the middle of the feast Jesus went up into the temple and began teaching. (Joh 7:28)15 The Jews therefore marveled, saying, “How is it that this man has learning,[4] when he has never studied?” (Lu 2:47; Lu 4:22; Joh 7:46; Ac 4:13)16 So Jesus answered them, “My teaching is not mine, but his who sent me. (Joh 3:17; Joh 3:34; Joh 8:28; Joh 12:49; Joh 14:10; Joh 14:24)17 If anyone’s will is to do God’s[5] will, he will know whether the teaching is from God or whether I am speaking on my own authority. (Ps 25:9; Da 12:10; Joh 5:30; Joh 8:31; Joh 8:43; Joh 14:21; Joh 14:23; Php 3:15)18 The one who speaks on his own authority seeks his own glory; but the one who seeks the glory of him who sent him is true, and in him there is no falsehood. (Joh 5:41; Joh 8:50)19 Has not Moses given you the law? Yet none of you keeps the law. Why do you seek to kill me?” (Joh 1:17; Joh 7:1; Joh 7:23)20 The crowd answered, “You have a demon! Who is seeking to kill you?” (Mt 11:18; Mr 3:22; Lu 7:33; Joh 8:48; Joh 8:52; Joh 10:20)21 Jesus answered them, “I did one work, and you all marvel at it. (Joh 5:2; Joh 7:23)22 Moses gave you circumcision (not that it is from Moses, but from the fathers), and you circumcise a man on the Sabbath. (Ge 17:10; Le 12:3)23 If on the Sabbath a man receives circumcision, so that the law of Moses may not be broken, are you angry with me because on the Sabbath I made a man’s whole body well? (Mt 12:2; Joh 5:16)24 Do not judge by appearances, but judge with right judgment.” (De 1:16; Isa 11:3; Joh 8:15; 2Co 10:7)25 Some of the people of Jerusalem therefore said, “Is not this the man whom they seek to kill? (Joh 7:1)26 And here he is, speaking openly, and they say nothing to him! Can it be that the authorities really know that this is the Christ? (Joh 7:48; Joh 18:20)27 But we know where this man comes from, and when the Christ appears, no one will know where he comes from.” (Joh 6:42; Joh 7:42; Joh 8:14; Joh 8:19; Joh 9:29; Joh 19:9)28 So Jesus proclaimed, as he taught in the temple, “You know me, and you know where I come from. But I have not come of my own accord. He who sent me is true, and him you do not know. (Joh 4:22; Joh 5:43; Joh 7:14; Joh 7:27; Joh 8:19; Joh 8:26; Joh 8:42; Joh 8:55; Joh 15:21)29 I know him, for I come from him, and he sent me.” (Mt 11:27; Joh 1:14; Joh 3:17; Joh 6:46; Joh 8:55; Joh 9:16; Joh 9:33)30 So they were seeking to arrest him, but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come. (Mt 21:46; Joh 7:6; Joh 7:44; Joh 8:20; Joh 10:39)31 Yet many of the people believed in him. They said, “When the Christ appears, will he do more signs than this man has done?” (Mt 12:23; Mt 21:11; Joh 2:23; Joh 8:30; Joh 10:42; Joh 11:45; Joh 12:11; Joh 12:42)32 The Pharisees heard the crowd muttering these things about him, and the chief priests and Pharisees sent officers to arrest him. (Joh 7:12; Joh 7:45)33 Jesus then said, “I will be with you a little longer, and then I am going to him who sent me. (Joh 12:35; Joh 13:33; Joh 14:19; Joh 16:5; Joh 16:16)34 You will seek me and you will not find me. Where I am you cannot come.” (Joh 8:21; Joh 13:33)35 The Jews said to one another, “Where does this man intend to go that we will not find him? Does he intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks? (Isa 11:12; Zep 3:10; Joh 8:22; Joh 12:20; Jas 1:1; 1Pe 1:1)36 What does he mean by saying, ‘You will seek me and you will not find me,’ and, ‘Where I am you cannot come’?” (Joh 7:34)37 On the last day of the feast, the great day, Jesus stood up and cried out, “If anyone thirsts, let him come to me and drink. (Le 23:36; Nu 29:35; Ne 8:18; Isa 55:1; Joh 4:14; Joh 6:35)38 Whoever believes in me, as[6] the Scripture has said, ‘Out of his heart will flow rivers of living water.’” (Pr 18:4; Isa 12:3; Eze 47:1; Joh 4:10; Joh 4:14)39 Now this he said about the Spirit, whom those who believed in him were to receive, for as yet the Spirit had not been given, because Jesus was not yet glorified. (Isa 44:3; Joe 2:28; Lu 11:13; Lu 24:49; Joh 1:33; Joh 3:34; Joh 14:16; Joh 16:7; Joh 20:22; Ac 2:4; Ac 2:16; Ac 2:33; 1Co 12:13; Ga 3:14)40 When they heard these words, some of the people said, “This really is the Prophet.” (Mt 21:11; Joh 1:21; Joh 6:14; Joh 7:31)41 Others said, “This is the Christ.” But some said, “Is the Christ to come from Galilee? (Joh 1:46; Joh 7:26; Joh 7:52)42 Has not the Scripture said that the Christ comes from the offspring of David, and comes from Bethlehem, the village where David was?” (1Sa 16:1; Ps 89:3; Mic 5:2; Mt 1:1; Mt 2:1; Mt 2:5; Lu 2:4)43 So there was a division among the people over him. (Joh 7:12; Joh 9:16; Joh 10:19)44 Some of them wanted to arrest him, but no one laid hands on him. (Joh 7:30)45 The officers then came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why did you not bring him?” (Joh 7:32)46 The officers answered, “No one ever spoke like this man!” (Mt 7:29)47 The Pharisees answered them, “Have you also been deceived? (Joh 7:12)48 Have any of the authorities or the Pharisees believed in him? (Joh 12:42; 1Co 1:20; 1Co 1:26; 1Co 2:8)49 But this crowd that does not know the law is accursed.”50 Nicodemus, who had gone to him before, and who was one of them, said to them, (Joh 3:1; Joh 19:39)51 “Does our law judge a man without first giving him a hearing and learning what he does?” (De 1:16; De 17:6; De 19:15; Pr 18:13; Ac 23:3)52 They replied, “Are you from Galilee too? Search and see that no prophet arises from Galilee.” (Jos 19:13; 2Ki 14:25; Joh 7:41)53 [7][[They went each to his own house,

John 7

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

from Biblica
1 پس از آن عيسی به ايالت جليل رفت و در دهات آنجا میگشت تا از يهوديه دور باشد، چون در آنجا سران يهود میخواستند او را بكشند.2 اما عيد«خيمهها» كه يكی از اعياد بزرگ يهود بود، نزديک میشد.3 پس برادران عيسی به او اصرار میكردند تا به يهوديه برود و در مراسم عيد شركت كند. ايشان با طعنه به او میگفتند: «به يهوديه برو تا عدهٔ بيشتری معجزات تو را ببينند.4 چون اگر بخواهی خود را اينطور پنهان كنی، هرگز به شهرت نخواهی رسيد. اگر براستی شخص بزرگی هستی، اين را به دنيا ثابت كن.»5 حتی برادرانش نيز به او ايمان نداشتند.6 عيسی جواب داد: «من نمیتوانم حالا بروم، ولی شما میتوانيد. الان وقت آمدن من نيست. ولی برای شما فرقی ندارد كی برويد،7 چون مردم دنيا از شما نفرت ندارند ولی از من متنفرند، زيرا من اعمال زشت و گناهآلودشان را به ايشان گوشزد میكنم.8 شما الان برويد و در مراسم عيد شركت كنيد. ولی من بعد، در وقت مناسب خواهم آمد.»9 ايشان رفتند، ولی عيسی ماند.10 سپس، عيسی نيز برای عيد رفت، اما طوری كه كسی متوجهٔ آمدن او نشد.11 در آنجا سران يهود او را جستجو میكردند و با كنجكاوی از يكديگر میپرسيدند: «پس عيسی كجاست؟»12 در ميان مردم نيز بحث زياد بود. برخی طرفدار او بودند و میگفتند: «عيسی مرد بزرگواری است»، و برخی مخالف او بودند و میگفتند: «نه، عيسی مردم را گمراه میكند».13 با اين حال، هيچكس جرأت نمیكرد آزادانه دربارهٔ او اظهار نظر كند، چون از سران قوم میترسيدند.14 وقتی نيمی از ايام عيد سپری شده بود، عيسی وارد خانهٔ خدا شد و برای مردم موعظه كرد.15 سران قوم يهود از سخنان او تعجب كردند و به يكديگر گفتند: «عجيب است! چگونه امكان دارد شخصی كه هيچوقت در مدرسهٔ دينی ما درس نخوانده است، اينقدر معلومات داشته باشد؟»16 عيسی به ايشان فرمود: «آنچه به شما میگويم، از فكر و نظر خودم نيست بلكه از خدايی است كه مرا فرستاده است.17 اگر كسی براستی بخواهد مطابق خواست خدا زندگی كند، پی خواهد برد كه آنچه من میگويم، از خداست نه از خودم.18 كسی كه نظر خود را بگويد، هدفش اينست كه مورد توجه مردم قرار گيرد؛ ولی كسی كه میخواهد خدا مورد تمجيد و ستايش واقع شود، او شخص درستكار و بیريايی است.19 مگر موسی تورات را به شما نداده است؟ پس چرا دستورات آن را اطاعت نمیكنيد؛ اگر میگوييد میكنيم، پس چرا میخواهيد مرا بكشيد؟»20 ايشان از اين سخن، يكه خوردند و گفتند: «تو به کلی عقلت را از دست دادهای! چه كسی میخواهد تو را بكشد؟»21 عيسی جواب داد: «من يک بيمار را در روز شنبه شفا دادم و همه تعجب كرديد.22 در صورتی كه خود شما نيز روز شنبه كار میكنيد. به دستور موسی پسرانتان را حتی در روز شنبه ختنه میكنيد. (البته ختنه از زمان ابراهيم رسم شد، نه از زمان موسی.)23 اگر روز ختنهٔ بچه به شنبه بيفتد، شما او را در روز شنبه ختنه میكنيد تا شريعت موسی را نشكسته باشيد. پس چرا مرا محكوم میكنيد كه روز شنبه يک بيمار را شفای كامل دادم؟24 به راستی قضاوت كنيد، نه به ظاهر.»25 بعضی از مردم اورشليم به يكديگر گفتند: «مگر اين همان نيست كه میخواهند او را بكشند؟26 پس چطور حالا آزادانه موعظه میكند و كسی به او چيزی نمیگويد؟ شايد سران قوم ما نيز سرانجام پی بردهاند كه او همان مسيح است.27 ولی اين غيرممكن است. چون ما شنيدهايم كه وقتی مسيح بيايد، هيچكس نمیداند از كجا آمده است. در صورتی كه ما همه میدانيم كه اين شخص كجا متولد شده است.»28 پس عيسی به هنگام موعظهٔ خود در خانهٔ خدا به مردم فرمود: «شما البته مرا میشناسيد و میدانيد كجا متولد و كجا بزرگ شدهام. ولی من از طرف كسی آمدهام كه شما او را نمیشناسيد، او حقيقت محض است.29 من او را میشناسم برای اينكه از او هستم و اوست كه مرا نزد شما فرستاد.»30 با شنيدن اين سخنان، سران قوم خواستند او را بگيرند ولی كسی جرأت اين كار را به خود نداد، چون هنوز زمان مقرر نرسيده بود.31 با وجود اين، در همان وقت بسياری ايمان آوردند كه او همان مسيح است و به يكديگر گفتند: «آيا انتظار داريد مسيح كه چشم به راهش بوديم، از اين بيشتر معجزه كند؟»32 هنگامی كه فريسيان و سران كاهنان شنيدند مردم دربارهٔ عيسی چه میگويند، بیدرنگ مأمورانی فرستادند تا او را بگيرند.33 آنگاه عيسی به مردم فرمود: «من فقط مدت كوتاهی در ميان شما خواهم بود. پس از آن، نزد فرستندهٔ خود باز خواهم گشت.34 آنگاه شما مرا جستجو خواهيد كرد، اما مرا نخواهيد يافت و به جايی نيز كه میروم، نمیتوانيد راه يابيد.»35 سران قوم از اين گفتهء عيسی تعجب كردند و از يكديگر پرسيدند: «مگر كجا میخواهد برود؟ شايد میخواهد از اين مملكت خارج شود و نزد يهوديان ساير ممالک برود. شايد هم میخواهد پيش غير يهودیها برود.36 منظورش چه بود كه گفت: ”مرا جستجو خواهيد كرد، اما مرا نخواهيد يافت و به جايی نيز كه میروم، نمیتوانيد راه يابيد“؟»37 روز آخر كه مهمترين روز عيد بود، عيسی با صدای بلند به مردم فرمود: «هر كه تشنه است، نزد من بيايد و بنوشد.38 چنانكه كتاب آسمانی میفرمايد، هر كه به من ايمان بياورد، از وجود او نهرهای آب زنده جاری خواهد شد.»39 منظور عيسی از نهرهای آب زنده، همان روحالقدس بود كه به كسانی داده میشود كه به عيسی ايمان آورند. ولی روحالقدس هنوز به كسی عطا نشده بود، چون عيسی هنوز به جلال خود در آسمان بازنگشته بود.40 وقتی مردم اين سخن را از عيسی شنيدند، گفتند: «براستی اين بايد همان پيامبری باشد كه پيش از مسيح میآيد.»41-42 ديگران گفتند: «اين خود مسيح است.» بعضی نيز میگفتند: «اين مرد نمیتواند مسيح باشد. آيا مسيح از جليل میآيد؟ چون كتاب آسمانی میگويد كه مسيح از نسل داوود پادشاه است و در دهكدهٔ بيتلحم، زادگاه داوود، متولد میشود.»43 پس، مردم چند دسته شدند.44 بعضی نيز خواستند او را بگيرند ولی كسی دست به سوی او دراز نكرد.45 مأمورانی كه رفته بودند تا عيسی را بگيرند، دست خالی بازگشتند. فريسیها و سران كاهنان پرسيدند: «پس چرا او را نياورديد؟»46 گفتند: «هيچكس تا به حال مانند اين مرد سخنانی چنين دلنشين نگفته است.»47 فريسیها ايشان را ريشخند كرده، گفتند: «پس شما هم فريب خوردهايد؟48 آيا حتی يک نفر از ما سران قوم و فريسیها ايمان آوردهايم كه او مسيح است؟49 اين مردم نادان كه به او ايمان آوردهاند، شريعت را نمیدانند. لعنت خدا بر ايشان باد!»50-51 در اينجا نيقوديموس برخاست و گفت: «آيا شريعت به ما اجازه میدهد كسی را بدون محاكمه محكوم كنيم؟» نيقوديموس يكی از سران قوم يهود بود و او همان كسی است كه يک شب مخفيانه برای گفت و شنود نزد عيسی آمد.52 به او جواب دادند: «مگر تو هم جليلی هستی؟ برو كتاب آسمانی را با دقت بخوان تا ببينی كه هيچ پيامبری از جليل ظهور نمیكند.»53 پس از اين سخن، همه برخاستند و به خانههای خود رفتند.