2 Corinthians 13

English Standard Version

from Crossway
1 This is the third time I am coming to you. Every charge must be established by the evidence of two or three witnesses. (Nu 35:30; De 19:15; 2Co 12:14)2 I warned those who sinned before and all the others, and I warn them now while absent, as I did when present on my second visit, that if I come again I will not spare them— (1Co 4:21; 2Co 10:2; 2Co 12:21; 2Co 13:10)3 since you seek proof that Christ is speaking in me. He is not weak in dealing with you, but is powerful among you. (Mt 10:20; 1Co 5:4; 2Co 10:4)4 For he was crucified in weakness, but lives by the power of God. For we also are weak in him, but in dealing with you we will live with him by the power of God. (Ro 1:4; Ro 6:4; Ro 6:8; 2Co 12:10; Php 2:7; 1Pe 3:18)5 Examine yourselves, to see whether you are in the faith. Test yourselves. Or do you not realize this about yourselves, that Jesus Christ is in you?—unless indeed you fail to meet the test! (Ro 8:10; 1Co 11:28; Ga 4:19; Ga 6:4)6 I hope you will find out that we have not failed the test.7 But we pray to God that you may not do wrong—not that we may appear to have met the test, but that you may do what is right, though we may seem to have failed.8 For we cannot do anything against the truth, but only for the truth.9 For we are glad when we are weak and you are strong. Your restoration is what we pray for. (1Co 4:10; 2Co 4:12; 2Co 12:5; 2Co 12:9; 2Co 13:11; Eph 4:12; 1Th 3:10)10 For this reason I write these things while I am away from you, that when I come I may not have to be severe in my use of the authority that the Lord has given me for building up and not for tearing down. (2Co 2:3; 2Co 10:8; Tit 1:13)11 Finally, brothers,[1] rejoice. Aim for restoration, comfort one another,[2] agree with one another, live in peace; and the God of love and peace will be with you. (Mr 9:50; Lu 6:40; Ro 12:16; Ro 15:33)12 Greet one another with a holy kiss. (Ro 16:16)13 All the saints greet you. (Php 4:22)14 The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. (Ro 16:20; Php 2:1; Jud 1:21)

2 Corinthians 13

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

from Biblica
1 اين سومين باری است كه به ديدار شما میآيم. كتاب آسمانی میفرمايد كه اگر دو يا سه شاهد، كسی را در حين ارتكاب جرمی ببينند، آن شخص مجرم شناخته میشود و بايد مجازات گردد. پس اين سومين ديدار من، همچون سومين هشداری است كه به شما میدهم.2 آخرين باری كه در آنجا بودم، به آنانی كه مرتكب گناه میشدند، اخطار كردم. اكنون به آنان و نيز به سايرين، باز هشدار میدهم كه اين بار از خطای كسی چشمپوشی نخواهم كرد، و هيچكس از تنبيه نخواهد رست؛3 و دلايل كافی نيز ارائه خواهم داد تا ثابت كنم كه مسيح بوسيلهٔ من سخن میگويد. مسيح در روابط و برخوردش با شما ضعيف نيست بلكه قدرتی است عظيم در وجود شما.4 و اگرچه بدن ضعيف و انسانی او بر روی صليب مرد، اما اكنون بوسيلهٔ قدرت عظيم خدا زنده است. ما نيز با اينكه در جسم خود ضعيف هستيم، اما مانند او زنده و قوی میباشيم و در روابط خود با شما، تمام قدرت خدا را در اختيار داريم.5 خود را امتحان كنيد! آيا مسيحی واقعی هستيد؟ آيا از امتحان ايمان، سربلند بيرون خواهيد آمد؟ آيا حضور و قدرت مسيح را در وجودتان روزبهروز بيشتر حس میكنيد يا اينكه فقط در ظاهر مسيحی هستيد؟6 اميدوارم بپذيريد كه من از اين امتحان ايمان، سربلند بيرون آمدهام و براستی از آن مسيح هستم.7 دعای من اينست كه شما زندگی پاكی داشته باشيد، نه برای آنكه مردم ما را تحسين كنند كه مريدانی چون شما داريم، بلكه برای آنكه خودتان سرافراز گرديد. حال اگر مردم نيز ما را به حساب نياوردند، مهم نيست.8 وظيفهٔ ما اينست كه همواره پشتيبان راستی و درستی باشيم، و نه مانع آن.9 راضی هستيم ضعيف بمانيم اما شما قوی باشيد. بزرگترين آرزو و دعای ما اينست كه شما در ايمانِ مسيحی خود به حد كمال برسيد.10 اين مطالب را به اين اميد مینويسم كه وقتی نزدتان آمدم، نيازی نباشد كه شما را سرزنش و تنبيه نمايم. زيرا میخواهم از اختياری كه خداوند به من داده است، برای تقويت و رشد روحانی شما استفاده كنم، نه برای تنبيه شما.11 آخرين نكتهای كه مايلم بنويسم، اينست: شاد باشيد. در مسيح رشد كنيد. به آنچه گفتهام، عمل نماييد. در صلح و صفا زندگی كنيد. خدا كه سرچشمهٔ محبت و آرامش است، با شما باشد!12 به مسيحيان آنجا سلام برسانيد و از جانب من با بوسهٔ برادرانه ايشان را ببوسيد.13 تمام مسيحيان اينجا به شما سلام میرسانند.14 فيض خداوند ما عيسی مسيح با همهٔ شما باشد! محبت خدا و رفاقت روحالقدس نصيب شما گردد.