Psalm 82

English Standard Version

from Crossway
1 A Psalm of Asaph. God has taken his place in the divine council; in the midst of the gods he holds judgment: (1Sa 28:13; 2Ch 19:5; Ps 50:1; Ps 58:11; Ec 5:8; Isa 3:13)2 “How long will you judge unjustly and show partiality to the wicked? (De 1:17; Pr 18:5)3 Give justice to the weak and the fatherless; maintain the right of the afflicted and the destitute. (Ps 10:18; Ps 41:1; Jer 22:3)4 Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked.” (Job 29:12; Pr 24:11)5 They have neither knowledge nor understanding, they walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken. (Ps 10:6; Ps 11:3; Ps 14:4; Pr 2:13; Mic 3:1)6 I said, “You are gods, sons of the Most High, all of you; (Ps 82:1; Joh 10:34)7 nevertheless, like men you shall die, and fall like any prince.”[1] (Job 21:32; Ps 49:12; Eze 28:2; Eze 31:14)8 Arise, O God, judge the earth; for you shall inherit all the nations! (Ps 2:8; Ps 12:5; Re 11:15)

Psalm 82

Noua Traducere Românească

from Biblica
1 Dumnezeu stă în comunitatea lui Dumnezeu. El judecă în mijlocul „dumnezeilor[1]“.2 „Până când veți mai judeca cu nedreptate și veți continua să‑i favorizați pe cei răi? Selah3 Faceți dreptate săracului și orfanului, dați dreptate celui nevoiaș și lipsit!4 Scăpați‑l pe cel sărac și pe cel nevoiaș, eliberați‑i din mâna celor răi!5 Dar ei nici nu știu, nici nu pricep; umblă în întuneric; de aceea se clatină temeliile pământului.6 Eu am zis: «Sunteți ‘dumnezei’, fii ai Celui Preaînalt, cu toții.»7 Veți muri, însă, în mod sigur, ca niște oameni și veți cădea ca orice alt conducător.“8 Ridică‑Te, Dumnezeule, și judecă pământul, căci Tu vei lua în stăpânire toate neamurile!