Genesis 18

English Standard Version

from Crossway
1 And the Lord appeared to him by the oaks[1] of Mamre, as he sat at the door of his tent in the heat of the day. (Ge 13:18; Ge 14:13)2 He lifted up his eyes and looked, and behold, three men were standing in front of him. When he saw them, he ran from the tent door to meet them and bowed himself to the earth (Ge 19:1; Heb 13:2)3 and said, “O Lord,[2] if I have found favor in your sight, do not pass by your servant.4 Let a little water be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree, (Ge 19:2; Ge 24:32; Ge 43:24; Lu 7:44; Joh 13:14)5 while I bring a morsel of bread, that you may refresh yourselves, and after that you may pass on—since you have come to your servant.” So they said, “Do as you have said.” (Ge 19:8; Ge 33:10; Jud 19:5; Ps 104:15)6 And Abraham went quickly into the tent to Sarah and said, “Quick! Three seahs[3] of fine flour! Knead it, and make cakes.”7 And Abraham ran to the herd and took a calf, tender and good, and gave it to a young man, who prepared it quickly.8 Then he took curds and milk and the calf that he had prepared, and set it before them. And he stood by them under the tree while they ate.9 They said to him, “Where is Sarah your wife?” And he said, “She is in the tent.” (Ge 24:67)10 The Lord said, “I will surely return to you about this time next year, and Sarah your wife shall have a son.” And Sarah was listening at the tent door behind him. (Ge 17:19; Ge 17:21; Ge 18:14; Ge 21:2; 2Ki 4:16; Ro 9:9)11 Now Abraham and Sarah were old, advanced in years. The way of women had ceased to be with Sarah. (Ge 17:17; Ro 4:19; Heb 11:11)12 So Sarah laughed to herself, saying, “After I am worn out, and my lord is old, shall I have pleasure?” (Ge 17:17; Lu 1:18; 1Pe 3:6)13 The Lord said to Abraham, “Why did Sarah laugh and say, ‘Shall I indeed bear a child, now that I am old?’14 Is anything too hard[4] for the Lord? At the appointed time I will return to you, about this time next year, and Sarah shall have a son.” (Ge 18:10; Job 42:2; Jer 32:17; Jer 32:27; Zec 8:6; Mt 19:26; Lu 1:37)15 But Sarah denied it,[5] saying, “I did not laugh,” for she was afraid. He said, “No, but you did laugh.”16 Then the men set out from there, and they looked down toward Sodom. And Abraham went with them to set them on their way.17 The Lord said, “Shall I hide from Abraham what I am about to do, (Ps 25:14; Am 3:7; Joh 15:15)18 seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation, and all the nations of the earth shall be blessed in him? (Ge 12:3; Ge 22:18; Ge 26:4; Ac 3:25; Ga 3:8)19 For I have chosen[6] him, that he may command his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing righteousness and justice, so that the Lord may bring to Abraham what he has promised him.” (Am 3:2)20 Then the Lord said, “Because the outcry against Sodom and Gomorrah is great and their sin is very grave, (Ge 4:10; Ge 19:13; Isa 3:9; Eze 16:49; Jas 5:4)21 I will go down to see whether they have done altogether[7] according to the outcry that has come to me. And if not, I will know.” (Ge 11:5; Ge 11:7; Ex 3:8; Jos 22:22)22 So the men turned from there and went toward Sodom, but Abraham still stood before the Lord. (Ge 18:1; Ge 18:16; Ge 19:1; Ps 106:23; Jer 18:20)23 Then Abraham drew near and said, “Will you indeed sweep away the righteous with the wicked? (Ge 20:4; Nu 16:22; 2Sa 24:17)24 Suppose there are fifty righteous within the city. Will you then sweep away the place and not spare it for the fifty righteous who are in it?25 Far be it from you to do such a thing, to put the righteous to death with the wicked, so that the righteous fare as the wicked! Far be that from you! Shall not the Judge of all the earth do what is just?” (De 32:4; Job 8:3; Job 8:20; Job 34:10; Ro 3:5)26 And the Lord said, “If I find at Sodom fifty righteous in the city, I will spare the whole place for their sake.” (Isa 65:8; Jer 5:1; Eze 22:30)27 Abraham answered and said, “Behold, I have undertaken to speak to the Lord, I who am but dust and ashes. (Lu 18:1)28 Suppose five of the fifty righteous are lacking. Will you destroy the whole city for lack of five?” And he said, “I will not destroy it if I find forty-five there.”29 Again he spoke to him and said, “Suppose forty are found there.” He answered, “For the sake of forty I will not do it.”30 Then he said, “Oh let not the Lord be angry, and I will speak. Suppose thirty are found there.” He answered, “I will not do it, if I find thirty there.”31 He said, “Behold, I have undertaken to speak to the Lord. Suppose twenty are found there.” He answered, “For the sake of twenty I will not destroy it.”32 Then he said, “Oh let not the Lord be angry, and I will speak again but this once. Suppose ten are found there.” He answered, “For the sake of ten I will not destroy it.” (Jud 6:39)33 And the Lord went his way, when he had finished speaking to Abraham, and Abraham returned to his place.

Genesis 18

Noua Traducere Românească

from Biblica
1 DOMNUL i S‑a arătat lui Avraam lângă stejarii lui Mamre, pe când acesta stătea la intrarea cortului său, în arșița zilei.2 Avraam și‑a ridicat ochii, s‑a uitat și iată că trei bărbați stăteau în apropierea sa. Când i‑a văzut, a alergat de la intrarea cortului ca să‑i întâmpine și s‑a plecat până la pământ.3 El a zis: – Stăpâne, dacă am găsit bunăvoință înaintea Ta[1], Te rog, nu trece pe lângă robul Tău. (Ge 19:19)4 Îngăduie să se aducă puțină apă ca să vă puteți spăla picioarele și să vă odihniți sub copac.5 Iar eu voi aduce o bucată de pâine, ca să vă înviorați inimile, după care puteți merge mai departe, căci de aceea ați trecut pe la robul vostru. Ei i‑au răspuns: – Da; fă cum ai spus.6 Avraam s‑a dus repede în cort la Sara și i‑a zis: „Ia repede trei măsuri[2] de făină aleasă, frământă niște aluat și fă turte.“7 Apoi Avraam a alergat la turmă, a luat un vițel a cărui carne era fragedă și bună, i l‑a dat unui slujitor, iar acesta s‑a grăbit să‑l pregătească.8 Apoi a luat niște iaurt, niște lapte, precum și vițelul pe care îl pregătise și le‑a pus înaintea lor. În timp ce aceștia mâncau, Avraam stătea lângă ei, sub copac.9 Ei l‑au întrebat: – Unde este Sara, soția ta? El a răspuns: – Iat‑o în cort.10 Domnul a zis: – Cam pe vremea aceasta Mă voi întoarce cu siguranță la tine și iată că Sara, soția ta, va avea un fiu. Sara asculta la intrarea cortului care era în spatele lui.11 Avraam și Sara erau bătrâni, înaintați în vârstă, iar Sarei nu‑i mai venea rânduiala femeilor.12 Sara a râs în sinea ei, zicând: „După ce am îmbătrânit, să mai am dorință[3]? Domnul meu este, de asemenea, bătrân.“13 DOMNUL i‑a zis lui Avraam: – De ce a râs Sara, zicând: „Voi avea eu într-adevăr un copil tocmai acum când sunt bătrână?“14 Este oare ceva prea greu pentru DOMNUL? La timpul potrivit Mă voi întoarce la tine, cam pe vremea aceasta, iar Sara va avea un fiu.15 Dar Sara a negat, zicând: – Nu am râs! Căci se temea. Însă El a zis: – Ba da! Ai râs!16 Când s‑au ridicat de acolo, bărbații s‑au uitat înspre Sodoma, iar Avraam a mers împreună cu ei ca să‑i conducă.17 Dar DOMNUL a zis: „Să ascund oare de Avraam ceea ce urmează să fac,18 de vreme ce el va deveni cu adevărat un neam mare și puternic și în el vor fi binecuvântate toate neamurile pământului?19 Căci l‑am ales[4] pentru a le porunci copiilor săi și familiei sale după el să țină calea DOMNULUI, împlinind dreptatea și judecata, pentru ca DOMNUL să‑i dea lui Avraam ceea ce i‑a promis.“20 Atunci DOMNUL a zis: „Strigătul împotriva Sodomei și Gomorei este într-adevăr mare, iar păcatul lor este într-adevăr foarte grav!21 Voi coborî să văd dacă au făcut întru totul după strigătul care a ajuns la Mine; iar dacă nu, voi ști.“22 Acei bărbați s‑au întors de acolo și au plecat înspre Sodoma. Dar Avraam a continuat să stea în picioare înaintea DOMNULUI.23 Avraam s‑a apropiat și a zis: – Îl vei spulbera Tu oare și pe cel drept împreună cu cel rău?24 Poate că în mijlocul cetății sunt cincizeci de oameni drepți. Vei spulbera Tu oare acel loc și nu‑l vei ierta chiar dacă sunt cincizeci de oameni drepți în mijlocul cetății?25 Departe de Tine să faci un astfel de lucru: să‑l omori pe cel drept împreună cu cel rău, astfel încât celui drept să i se facă precum celui rău! Departe de Tine lucrul acesta! Oare nu va face dreptate Judecătorul întregului pământ?26 DOMNUL a răspuns: – Dacă voi găsi în mijlocul cetății Sodoma cincizeci de oameni drepți, voi ierta tot locul acela datorită lor.27 Avraam a răspuns și a zis: – Iată‑mă îndrăznind să‑I vorbesc Stăpânului, eu care nu sunt decât praf și cenușă.28 Dacă din cei cincizeci de oameni drepți vor lipsi cinci, vei distruge toată cetatea din cauza lipsei celor cinci? El a răspuns: – Dacă voi găsi acolo patruzeci și cinci, n‑o voi distruge.29 Avraam I‑a vorbit din nou și a zis: – Poate vor fi găsiți acolo numai patruzeci. El a răspuns: – Datorită celor patruzeci, n‑o voi distruge.30 Avraam a zis: – Să nu Se mânie Stăpânul dacă vorbesc iarăși. Poate vor fi găsiți doar treizeci. Domnul a răspuns: – Dacă voi găsi acolo treizeci, n‑o voi distruge.31 Avraam a zis: – Iată‑mă îndrăznind să‑I vorbesc Stăpânului. Poate vor fi găsiți acolo doar douăzeci. Domnul a răspuns: – Datorită celor douăzeci, n‑o voi distruge.32 Avraam a zis: – Să nu Se mânie Stăpânul dacă mai vorbesc doar o dată. Poate vor fi găsiți doar zece. El a răspuns: – Datorită celor zece, n‑o voi distruge.33 După ce a terminat de vorbit cu Avraam, DOMNUL a plecat, iar Avraam s‑a întors acasă.