1It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that is not tolerated even among pagans, for a man has his father’s wife. (Le 18:8; De 22:30; De 27:20; 2Co 12:21)2And you are arrogant! Ought you not rather to mourn? Let him who has done this be removed from among you. (1Co 4:6; 2Co 7:7)3For though absent in body, I am present in spirit; and as if present, I have already pronounced judgment on the one who did such a thing. (Col 2:5; 1Th 2:17)4When you are assembled in the name of the Lord Jesus and my spirit is present, with the power of our Lord Jesus, (Mt 16:19; Mt 18:18; Joh 20:23; 2Co 13:3; 2Co 13:10; 2Th 3:6; 1Ti 5:20)5you are to deliver this man to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved in the day of the Lord.[1] (Job 2:6; Pr 23:14; Ac 26:18; 1Co 1:8; 1Ti 1:20)6Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump? (1Co 5:2; 1Co 15:33; Ga 5:9; Jas 4:16)7Cleanse out the old leaven that you may be a new lump, as you really are unleavened. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.8Let us therefore celebrate the festival, not with the old leaven, the leaven of malice and evil, but with the unleavened bread of sincerity and truth. (Ex 12:15; De 16:3; Mt 16:6; Mt 16:12; Mr 8:15; Lu 12:1)9I wrote to you in my letter not to associate with sexually immoral people— (2Co 6:14; Eph 5:11; 2Th 3:6; 2Th 3:14)10not at all meaning the sexually immoral of this world, or the greedy and swindlers, or idolaters, since then you would need to go out of the world. (Joh 17:15; 1Co 6:9; 1Co 10:27; Eph 5:5; Col 3:5)11But now I am writing to you not to associate with anyone who bears the name of brother if he is guilty of sexual immorality or greed, or is an idolater, reviler, drunkard, or swindler—not even to eat with such a one. (2Th 3:6)12For what have I to do with judging outsiders? Is it not those inside the church[2] whom you are to judge? (Mr 4:11; 1Co 6:1)13God judges[3] those outside. “Purge the evil person from among you.” (De 13:5; De 17:7; De 17:12; De 21:21; De 22:21; De 22:24; Jud 20:13)
1Se aude, de fapt, că între voi există curvie[1], însă o asemenea curvie care nici între neamuri nu există și care a dus până acolo încât cineva dintre voi o are[2] pe soția tatălui său.2Iar voi sunteți îngâmfați, în loc să vă fi mâhnit, mai degrabă, pentru ca acela care a săvârșit fapta aceasta să fie scos afară din mijlocul vostru?!3Căci deși sunt departe cu trupul, totuși, sunt prezent cu duhul, și l‑am și judecat deja pe acela care a înfăptuit un astfel de lucru, ca și cum aș fi prezent.4În Numele Domnului nostru Isus, voi și duhul meu, fiind adunați laolaltă, împreună cu puterea Domnului nostru Isus,5să dați un astfel de om pe mâna lui Satan[3], pentru nimicirea cărnii[4], pentru ca duhul lui să fie mântuit în ziua Domnului.6Lauda voastră nu este un lucru bun. Nu știți că puțină drojdie dospește tot aluatul?7Îndepărtați drojdia cea veche, ca să fiți un aluat nou, cum de fapt și sunteți, fără drojdie, întrucât Cristos, Mielul nostru de Paște, a fost jertfit.8Așadar, să celebrăm sărbătoarea nu cu drojdia veche, nici cu drojdia ticăloșiei și a răutății, ci cu azimele sincerității[5] și ale adevărului.9V‑am scris în scrisoarea mea să nu vă amestecați cu cei curvari,10însă nu m‑am referit deloc la curvarii lumii acesteia sau la cei lacomi și tâlhari sau la idolatri, pentru că atunci ar trebui să ieșiți din lume.11Ci v‑am scris să nu vă amestecați cu cineva care își zice „frate“, dar care este curvar sau lacom sau idolatru sau bârfitor sau bețiv sau tâlhar. Cu un astfel de om nici măcar să nu mâncați!12Căci de ce să‑i judec pe cei de afară? N‑ar trebui să‑i judecați pe cei dinăuntru?13Pe cei de afară îi va judeca Dumnezeu. „Dați afară din mijlocul vostru răul acela!“[6] (De 17:7; De 19:19; De 21:21; De 22:21; De 22:24; De 24:7)