Hosea 9

English Standard Version

1 Rejoice not, O Israel! Exult not like the peoples; for you have played the whore, forsaking your God. You have loved a prostitute’s wages on all threshing floors. (Jer 44:17; Ho 1:2; Ho 2:5)2 Threshing floor and wine vat shall not feed them, and the new wine shall fail them. (Ho 2:9)3 They shall not remain in the land of the Lord, but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean food in Assyria. (Le 25:23; Jer 2:7; Jer 16:18; Eze 4:13; Da 1:8; Ho 8:13)4 They shall not pour drink offerings of wine to the Lord, and their sacrifices shall not please him. It shall be like mourners’ bread to them; all who eat of it shall be defiled; for their bread shall be for their hunger only; it shall not come to the house of the Lord. (De 26:14; Eze 24:17; Ho 3:4; Ho 8:13; Hag 2:13)5 What will you do on the day of the appointed festival, and on the day of the feast of the Lord? (Isa 10:3)6 For behold, they are going away from destruction; but Egypt shall gather them; Memphis shall bury them. Nettles shall possess their precious things of silver; thorns shall be in their tents. (Isa 2:20; Ho 8:13; Ho 10:8)7 The days of punishment have come; the days of recompense have come; Israel shall know it. The prophet is a fool; the man of the spirit is mad, because of your great iniquity and great hatred. (Isa 10:3; Eze 13:3)8 The prophet is the watchman of Ephraim with my God; yet a fowler’s snare is on all his ways, and hatred in the house of his God. (Ps 91:3; Eze 3:17; Ho 5:1)9 They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah: he will remember their iniquity; he will punish their sins. (Jud 19:22; Ho 5:2; Ho 10:9)10 Like grapes in the wilderness, I found Israel. Like the first fruit on the fig tree in its first season, I saw your fathers. But they came to Baal-peor and consecrated themselves to the thing of shame, and became detestable like the thing they loved. (Nu 25:3; Ps 80:8; Ps 106:28; Isa 5:1; Ho 4:14; Ro 1:28)11 Ephraim’s glory shall fly away like a bird— no birth, no pregnancy, no conception! (Isa 26:18; Ho 4:7; Ho 10:5)12 Even if they bring up children, I will bereave them till none is left. Woe to them when I depart from them! (1Sa 28:15; Eze 10:18; Ho 5:6; Ho 7:13; Ho 13:16)13 Ephraim, as I have seen, was like a young palm[1] planted in a meadow; but Ephraim must lead his children out to slaughter.[2] (Eze 27:3; Ho 9:12)14 Give them, O Lord— what will you give? Give them a miscarrying womb and dry breasts. (Lu 23:29)15 Every evil of theirs is in Gilgal; there I began to hate them. Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of my house. I will love them no more; all their princes are rebels. (Ho 4:15; Ho 5:2; Ho 8:4; Ho 12:11)16 Ephraim is stricken; their root is dried up; they shall bear no fruit. Even though they give birth, I will put their beloved children to death. (Ho 9:11; Ho 9:12)17 My God will reject them because they have not listened to him; they shall be wanderers among the nations. (De 28:64; Ho 8:5)

Hosea 9

New International Version

1 Do not rejoice, Israel; do not be jubilant like the other nations. For you have been unfaithful to your God; you love the wages of a prostitute at every threshing-floor.2 Threshing-floors and winepresses will not feed the people; the new wine will fail them.3 They will not remain in the Lord’s land; Ephraim will return to Egypt and eat unclean food in Assyria.4 They will not pour out wine offerings to the Lord, nor will their sacrifices please him. Such sacrifices will be to them like the bread of mourners; all who eat them will be unclean. This food will be for themselves; it will not come into the temple of the Lord.5 What will you do on the day of your appointed festivals, on the feast days of the Lord?6 Even if they escape from destruction, Egypt will gather them, and Memphis will bury them. Their treasures of silver will be taken over by briers, and thorns will overrun their tents.7 The days of punishment are coming, the days of reckoning are at hand. Let Israel know this. Because your sins are so many and your hostility so great, the prophet is considered a fool, the inspired person a maniac.8 The prophet, along with my God, is the watchman over Ephraim,[1] yet snares await him on all his paths, and hostility in the house of his God.9 They have sunk deep into corruption, as in the days of Gibeah. God will remember their wickedness and punish them for their sins.10 ‘When I found Israel, it was like finding grapes in the desert; when I saw your ancestors, it was like seeing the early fruit on the fig-tree. But when they came to Baal Peor, they consecrated themselves to that shameful idol and became as vile as the thing they loved.11 Ephraim’s glory will fly away like a bird – no birth, no pregnancy, no conception.12 Even if they bring up children, I will bereave them of every one. Woe to them when I turn away from them!13 I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place. But Ephraim will bring out their children to the slayer.’14 Give them, Lord – what will you give them? Give them wombs that miscarry and breasts that are dry.15 ‘Because of all their wickedness in Gilgal, I hated them there. Because of their sinful deeds, I will drive them out of my house. I will no longer love them; all their leaders are rebellious.16 Ephraim is blighted, their root is withered, they yield no fruit. Even if they bear children, I will slay their cherished offspring.’17 My God will reject them because they have not obeyed him; they will be wanderers among the nations.

Hosea 9

New International Reader’s Version

1 Israel, don’t be joyful. Don’t be glad as the other nations are. You haven’t been faithful to your God. You love to get paid for being a prostitute. Your pay is the corn at every threshing-floor.2 But soon there won’t be any corn or wine to feed you. There won’t even be any fresh wine.3 You won’t remain in the LORD’s land. Ephraim, you will return to Egypt. You will eat ‘unclean’ food in Assyria.4 You won’t pour out wine offerings to the LORD. Your sacrifices won’t please him. They’ll be like the bread people eat when someone dies. Everyone who eats those sacrifices will be ‘unclean’. They themselves will have to eat that kind of food. They can’t bring it into the LORD’s temple.5 What will you do when your appointed feasts come? What will you do on the LORD’s special days?6 Some of you will escape without being destroyed. But you will die in Egypt. Your bodies will be buried at Memphis. Weeds will cover your treasures of silver. Thorns will grow up in your tents.7 The time when God will punish you is coming. The day when he will judge you is near. I want Israel to know this. You have committed many sins. And you hate me very much. That’s why you think the prophet is foolish. You think the person the LORD speaks through is crazy.8 People of Ephraim, the prophet, along with my God, is warning you of danger. But you set traps for him everywhere he goes. You hate him so much you even wait for him in God’s house.9 You have sunk very deep into sin, just as your people did at Gibeah long ago. God will remember the evil things they have done. He will punish them for their sins.10 The LORD says, ‘When I first found Israel, it was like finding grapes in the desert. When I saw your people of long ago, it was like seeing the early fruit on a fig tree. But then they went to Baal Peor. There they gave themselves to that shameful god named Baal. They became as evil as the god they loved.11 Ephraim’s greatness and glory will be gone. It will fly away like a bird. Women will no longer have children. They will not be able to get pregnant.12 But suppose they do have children. Then I will kill every one of them. How terrible it will be for them when I turn away from them!13 Tyre is planted in a pleasant place. And so is Ephraim. But the Assyrians will kill Ephraim’s children.’14 LORD, what should you do to Ephraim’s people? Give them women whose babies die before they are born. Give them women whose breasts have no milk.15 The LORD says, ‘My people did many evil things in Gilgal. That is why I hated them there. They committed many sins. So I will drive them out of my land. I will not love them anymore. All their leaders refuse to obey me.16 Ephraim is like a worthless plant. Its roots are dried up. It does not produce any fruit. Suppose Ephraim’s people have children. Then I will kill the children they love so much.’17 My God will turn his back on his people. They have not obeyed him. So they will wander among other nations.

Hosea 9

King James Version

1 Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor.2 The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.3 They shall not dwell in the LORD' land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.4 They shall not offer wine offerings to the LORD, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted: for their bread for their soul shall not come into the house of the LORD.5 What will ye do in the solemn day, and in the day of the feast of the LORD?6 For, lo, they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant places for their silver, nettles shall possess them: thorns shall be in their tabernacles.7 The days of visitation are come, the days of recompence are come; Israel shall know it : the prophet is a fool, the spiritual man is mad, for the multitude of thine iniquity, and the great hatred.8 The watchman of Ephraim was with my God: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his God.9 They have deeply corrupted themselves , as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins.10 I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the firstripe in the fig tree at her first time: but they went to Baalpeor, and separated themselves unto that shame; and their abominations were according as they loved.11 As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.12 Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left : yea, woe also to them when I depart from them!13 Ephraim, as I saw Tyrus, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer.14 Give them, O LORD: what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts.15 All their wickedness is in Gilgal: for there I hated them: for the wickedness of their doings I will drive them out of mine house, I will love them no more: all their princes are revolters.16 Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yea, though they bring forth, yet will I slay even the beloved fruit of their womb.17 My God will cast them away, because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations.

Hosea 9

Einheitsübersetzung 2016

1 Israel, freue dich nicht, / juble nicht wie die Völker! Denn du hast Unzucht getrieben / und deinen Gott verlassen; / auf allen Dreschtennen hast du den Lohn dafür geliebt.2 Tenne und Kelter werden ihnen die Nahrung verweigern / und der Most wird sie im Stich lassen.3 Im Land des HERRN dürfen sie nicht mehr wohnen; / Efraim muss nach Ägypten zurückkehren / und in Assur müssen sie unreine Speisen essen. (Eze 4:13)4 Sie können dem HERRN kein Weinopfer mehr spenden, / ihre Schlachtopfer werden von ihm nicht angenommen: Wie Brot der Totentrauer sind diese für sie: / Alle, die davon essen, werden unrein. Ja, ihr Brot reicht nur für den eigenen Hunger, / nichts davon kommt in das Haus des HERRN. (De 26:14)5 Was wollt ihr dann tun am Feiertag, / am Festtag des HERRN?6 Ja, sie sind weggegangen wegen der Verwüstung; / doch Ägypten wird sie einsammeln, / Memfis sie begraben. Was sie an Kostbarem mit ihrem Silber erwarben - / das Unkraut wird sich seiner bemächtigen / und Dornen werden in ihren Zelten wachsen. (Isa 34:13)7 Gekommen sind die Tage der Strafe, / gekommen sind die Tage der Vergeltung; / Israel wird es erleben. Sie sagen: Der Prophet ist ein Narr, / der Geistesmann ist verrückt. Zur Fülle deiner Schuld / kommt die Größe der Feindseligkeit hinzu. (Am 3:2)8 Der Späher Efraims / ist bei meinem Gott: der Prophet. Die Falle des Vogelstellers ist auf all seinen Wegen, / Feindseligkeit ist sogar im Haus seines Gottes.9 Sie haben eine tiefe Grube gegraben / wie in den Tagen von Gibea. Doch der HERR wird ihrer Schuld gedenken / und sie heimsuchen für ihre Sünden. (Ho 10:9)10 Wie man Trauben findet in der Wüste, / so fand ich Israel; wie die erste Frucht am jungen Feigenbaum, / so sah ich eure Väter. Sie aber kamen nach Baal-Pegor / und weihten sich der Schande; / da wurden sie so abscheulich wie der, den sie liebten. (De 32:10)11 Efraim - wie ein Vogel / fliegt seine Herrlichkeit davon: Es gibt keine Geburt mehr, / keine Schwangerschaft, keine Empfängnis.12 Selbst wenn sie ihre Kinder großziehen, / mache ich sie kinderlos - kein Mensch ist mehr da. Ja, weh auch ihnen selbst, / wenn ich mich von ihnen abwende. (De 28:18; De 32:25)13 Efraim - wie ich es sah, / sollte es eine Palme werden, gepflanzt in der Oase. / Aber nun ist Efraim dazu da, seine Kinder dem Schlächter zuzuführen.14 Gib ihnen, HERR, was du ihnen geben willst: / Gib ihnen unfruchtbaren Mutterschoß und vertrocknete Brüste!15 Ihre ganze Bosheit geschah in Gilgal, / dort habe ich sie hassen gelernt. Ihrer bösen Taten wegen / vertreibe ich sie aus meinem Haus. Nie mehr werde ich sie lieben. / Aufrührer sind alle ihre Regierenden. (Isa 1:23; Ho 4:15; Ho 12:12)16 Efraim ist zerschlagen, seine Wurzeln sind verdorrt, / Frucht bringen sie nicht mehr hervor. Auch wenn sie gebären, / töte ich das kostbare Gut ihres Mutterleibes.17 Mein Gott wird sie verstoßen, / weil sie nicht auf ihn hörten; / Umherirrende werden sie sein unter den Völkern. (Ge 4:14; De 28:6)