Exodus 11

English Standard Version

from Crossway
1 The Lord said to Moses, “Yet one plague more I will bring upon Pharaoh and upon Egypt. Afterward he will let you go from here. When he lets you go, he will drive you away completely. (Ex 4:23; Ex 12:31; Ex 12:33; Ex 12:39)2 Speak now in the hearing of the people, that they ask, every man of his neighbor and every woman of her neighbor, for silver and gold jewelry.” (Ex 3:22; Ex 12:35)3 And the Lord gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover, the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh’s servants and in the sight of the people. (Ex 3:21; Ex 12:36)4 So Moses said, “Thus says the Lord: ‘About midnight I will go out in the midst of Egypt, (Ex 12:29; Job 34:20; Am 4:10)5 and every firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh who sits on his throne, even to the firstborn of the slave girl who is behind the handmill, and all the firstborn of the cattle. (Mt 24:41; Lu 17:35)6 There shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there has never been, nor ever will be again. (Ex 12:30; Am 5:16)7 But not a dog shall growl against any of the people of Israel, either man or beast, that you may know that the Lord makes a distinction between Egypt and Israel.’ (Ex 8:22; Ex 9:4)8 And all these your servants shall come down to me and bow down to me, saying, ‘Get out, you and all the people who follow you.’ And after that I will go out.” And he went out from Pharaoh in hot anger. (Ex 12:33)9 Then the Lord said to Moses, “Pharaoh will not listen to you, that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.” (Ex 3:19; Ex 7:3; Ex 7:4; Ex 10:1)10 Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, and the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he did not let the people of Israel go out of his land. (Ex 4:21)

Exodus 11

New International Version

from Biblica
1 Now the Lord said to Moses, ‘I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt. After that, he will let you go from here, and when he does, he will drive you out completely.2 Tell the people that men and women alike are to ask their neighbours for articles of silver and gold.’3 (The Lord made the Egyptians favourably disposed towards the people, and Moses himself was highly regarded in Egypt by Pharaoh’s officials and by the people.)4 So Moses said, ‘This is what the Lord says: “About midnight I will go throughout Egypt.5 Every firstborn son in Egypt will die, from the firstborn son of Pharaoh, who sits on the throne, to the firstborn son of the female slave, who is at her hand-mill, and all the firstborn of the cattle as well.6 There will be loud wailing throughout Egypt – worse than there has ever been or ever will be again.7 But among the Israelites not a dog will bark at any person or animal.” Then you will know that the Lord makes a distinction between Egypt and Israel.8 All these officials of yours will come to me, bowing down before me and saying, “Go, you and all the people who follow you!” After that I will leave.’ Then Moses, hot with anger, left Pharaoh.9 The Lord had said to Moses, ‘Pharaoh will refuse to listen to you – so that my wonders may be multiplied in Egypt.’10 Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh, but the Lord hardened Pharaoh’s heart, and he would not let the Israelites go out of his country.

Exodus 11

New International Reader’s Version

from Biblica
1 The LORD had spoken to Moses. He had said, ‘I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt. After that, he will let you and your people go. When he does, he will drive every one of you away.2 Tell the men and women alike to ask their neighbours for things made out of silver and gold.’3 The LORD caused the Egyptians to treat the Israelites in a kind way. Pharaoh’s officials and the people had great respect for Moses.4 Moses told Pharaoh, ‘The LORD says, “About midnight I will go through every part of Egypt.5 Every eldest son in Egypt will die. The eldest son of Pharaoh, who sits on the throne, will die. The eldest son of every female slave, who works at her hand mill, will die. All the male animals born first to their mothers among the cattle will also die.6 There will be loud crying all over Egypt. It will be worse than it’s ever been before. And nothing like it will ever be heard again.7 But among the Israelites not even one dog will bark at any person or animal.” Then you will know that the LORD treats Egypt differently from us.8 All your officials will come and bow down to me. They will say, “Go, you and all the people who follow you!” After that, I will leave.’ Moses was very angry when he left Pharaoh.9 The LORD had spoken to Moses. He had said, ‘Pharaoh will refuse to listen to you. So I will multiply the amazing things I will do in Egypt.’10 Moses and Aaron performed all these amazing things in the sight of Pharaoh. But the LORD made Pharaoh stubborn. He wouldn’t let the people of Israel go out of his country.

Exodus 11

King James Version

1 And the LORD said unto Moses, Yet will I bring one plague more upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let you go, he shall surely thrust you out hence altogether.2 Speak now in the ears of the people, and let every man borrow of his neighbour, and every woman of her neighbour, jewels of silver, and jewels of gold.3 And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was very great in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh' servants, and in the sight of the people.4 And Moses said, Thus saith the LORD, About midnight will I go out into the midst of Egypt:5 And all the firstborn in the land of Egypt shall die, from the firstborn of Pharaoh that sitteth upon his throne, even unto the firstborn of the maidservant that is behind the mill; and all the firstborn of beasts.6 And there shall be a great cry throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall be like it any more.7 But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel.8 And all these thy servants shall come down unto me, and bow down themselves unto me, saying, Get thee out, and all the people that follow thee: and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in a great anger.9 And the LORD said unto Moses, Pharaoh shall not hearken unto you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.10 And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the LORD hardened Pharaoh' heart, so that he would not let the children of Israel go out of his land.

Exodus 11

Einheitsübersetzung 2016

from Katholisches Bibelwerk
1 Da sprach der HERR zu Mose: Noch eine Plage schicke ich dem Pharao und seinem Land. Danach wird er euch von hier wegziehen lassen. Und wenn er euch endlich ziehen lässt, wird er euch sogar fortjagen.2 Lass unter dem Volk ausrufen, jeder Mann und jede Frau soll sich von dem Nachbarn Geräte aus Silber und Gold erbitten! (Ex 3:22)3 Der HERR ließ das Volk bei den Ägyptern Gunst finden. Auch Mose genoss im Land Ägypten bei den Dienern des Pharao und beim Volk hohes Ansehen.4 Mose sagte: So spricht der HERR: Um Mitternacht will ich mitten durch Ägypten gehen.5 Dann wird jeder Erstgeborene im Land Ägypten sterben, vom Erstgeborenen des Pharao, der auf dem Thron sitzt, bis zum Erstgeborenen der Magd an der Handmühle und alle Erstgeburt vom Vieh.6 Geschrei wird sich im ganzen Land Ägypten erheben, so groß, wie es keines je gegeben hat oder geben wird.7 Doch gegen keinen der Israeliten wird auch nur ein Hund die Zähne fletschen, weder gegen Mensch noch Vieh; denn ihr sollt wissen, dass der HERR zwischen Ägypten und Israel einen Unterschied macht.8 Dann werden alle deine Diener hier zu mir herabsteigen, sich vor mir niederwerfen und sagen: Zieht doch fort, du und das ganze Volk, das du anführst. Danach werde ich fortziehen. Er verließ den Pharao, rot vor Zorn.9 Der HERR sprach zu Mose: Der Pharao wird nicht auf euch hören; denn ich will viele Wunder im Land Ägypten vollbringen.10 Mose und Aaron vollbrachten alle diese Wunder vor dem Pharao, aber der HERR verhärtete das Herz des Pharao, sodass er die Israeliten nicht aus seinem Land fortziehen ließ.