Psalm 30

English Standard Version

from Crossway
1 A Psalm of David. A song at the dedication of the temple. I will extol you, O Lord, for you have drawn me up and have not let my foes rejoice over me. (2Sa 5:11; 1Ch 22:1; Ps 13:4; Ps 25:2; Ps 35:19; Ps 35:24; Ps 107:32)2 O Lord my God, I cried to you for help, and you have healed me. (Ps 6:2; Ps 88:13)3 O Lord, you have brought up my soul from Sheol; you restored me to life from among those who go down to the pit.[1] (Ps 16:10; Ps 28:1)4 Sing praises to the Lord, O you his saints, and give thanks to his holy name.[2] (1Ch 16:4; Ps 50:5; Ps 97:12)5 For his anger is but for a moment, and his favor is for a lifetime.[3] Weeping may tarry for the night, but joy comes with the morning. (Job 33:26; Ps 63:3; Ps 103:9; Ps 126:5; Isa 26:20; Isa 54:7; 2Co 4:17)6 As for me, I said in my prosperity, “I shall never be moved.” (Job 29:18; Ps 10:6; Pr 1:32)7 By your favor, O Lord, you made my mountain stand strong; you hid your face; I was dismayed. (De 31:17; 2Sa 5:9; 2Sa 24:10; Ps 104:29)8 To you, O Lord, I cry, and to the Lord I plead for mercy: (Ps 142:1)9 “What profit is there in my death,[4] if I go down to the pit?[5] Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness? (Ps 6:5)10 Hear, O Lord, and be merciful to me! O Lord, be my helper!” (Ps 27:7)11 You have turned for me my mourning into dancing; you have loosed my sackcloth and clothed me with gladness, (Ex 15:20; 2Sa 6:14; Ps 149:3; Ps 150:4; Jer 31:4; Jer 31:13; La 5:15)12 that my glory may sing your praise and not be silent. O Lord my God, I will give thanks to you forever! (Ps 16:9)

Psalm 30

Neue Genfer Übersetzung

from Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids. Ein Lied zur Einweihung des Tempels[1].2 Ich will dich preisen, HERR, denn du hast mich aus einem tiefen Abgrund heraufgezogen und meinen Feinden keinen Triumph über mich gegönnt.3 HERR, mein Gott, im Gebet schrie ich zu dir, und du hast mich geheilt.4 HERR, du hast mich[2] aus dem Totenreich zurückgeholt und mir das Leben wieder neu geschenkt. Vor dem sicheren Tod[3] hast du mich bewahrt.5 Singt und musiziert für den HERRN, alle, die ihr ihm die Treue haltet! Preist ihn, den ihr als den heiligen Gott kennt.[4]6 Denn nur einen Augenblick dauert sein Zorn, aber ein Leben lang seine Güte. Noch am Abend weinen wir – doch am Morgen kehrt wieder Jubel ein.7 Als es mir gut ging, war ich sorglos und dachte: »Niemals werde ich zu Fall kommen!«8 HERR, du warst sehr gnädig zu mir. Du gabst mir Schutz wie eine sichere Festung auf einem hohem Berg.[5] Doch als du dich[6] vor mir verbargst, da war ich ohne jeden Halt.9 In meiner Not schrie ich zu dir, HERR, ich rief zu dir um Hilfe:10 »Willst du, dass mein Leben zu Ende geht und dass man mich zu Grabe trägt? Welchen Wert hätte das für dich?[7] Kann ein zu Staub zerfallener Mensch dich preisen[8] und deine Treue verkünden?11 Höre mich doch, HERR, und sei mir gnädig! HERR, sei mein Helfer!«12 Ja, du hast mein Klagelied in einen Reigentanz verwandelt! Den Trauermantel hast du mir ausgezogen und mich in ein Festgewand gekleidet[9].13 So singe ich von ganzem Herzen zu deiner Ehre – nie werde ich schweigen. HERR, mein Gott, für immer und ewig will ich dich preisen!

Psalm 30

Einheitsübersetzung 2016

from Katholisches Bibelwerk
1 Ein Psalm. Ein Lied zur Tempelweihe. Von David. (Ezr 6:16; 1Macc 4:36)2 Ich will dich erheben, HERR / denn du zogst mich herauf und ließest nicht zu, dass meine Feinde sich über mich freuen.3 HERR, mein Gott, ich habe zu dir geschrien und du heiltest mich. (Ex 15:26)4 HERR, du hast meine Seele heraufsteigen lassen aus der Totenwelt, hast mich am Leben erhalten, sodass ich nicht in die Grube hinabstieg. (Ps 9:14)5 Singt und spielt dem HERRN, ihr seine Frommen, dankt im Gedenken seiner Heiligkeit! (Ps 7:18; Ps 97:12)6 Denn sein Zorn dauert nur einen Augenblick, doch seine Güte ein Leben lang. Wenn man am Abend auch weint, am Morgen herrscht wieder Jubel. (Isa 54:7)7 Im sicheren Glück dachte ich einst: Ich werde niemals wanken.8 HERR, in deiner Güte hast du meinen Berg gefestigt. Du hast dein Angesicht verborgen. Da bin ich erschrocken.9 Zu dir, HERR, will ich rufen und zu meinem Herrn um Gnade flehn:10 Was nützt dir mein Blut, wenn ich zum Grab hinuntersteige? Kann Staub dich preisen, deine Treue verkünden? (Ps 6:6)11 Höre, HERR, und sei mir gnädig! HERR, sei du mein Helfer!12 Du hast mein Klagen in Tanzen verwandelt, / mein Trauergewand hast du gelöst und mich umgürtet mit Freude, (Ps 30:13; Isa 61:3)13 damit man dir Herrlichkeit singt und nicht verstummt. HERR, mein Gott, ich will dir danken in Ewigkeit.