Psalm 29

English Standard Version

from Crossway
1 A Psalm of David. Ascribe to the Lord, O heavenly beings,[1] ascribe to the Lord glory and strength. (1Ch 16:28; Ps 68:34; Ps 96:7)2 Ascribe to the Lord the glory due his name; worship the Lord in the splendor of holiness.[2] (Ex 28:2; 1Ch 16:29; Ps 110:3)3 The voice of the Lord is over the waters; the God of glory thunders, the Lord, over many waters. (Job 37:4; Ps 18:11)4 The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is full of majesty. (Ps 68:33)5 The voice of the Lord breaks the cedars; the Lord breaks the cedars of Lebanon. (Jud 9:15; Ps 104:16)6 He makes Lebanon to skip like a calf, and Sirion like a young wild ox. (Nu 23:22; De 3:9; Ps 114:4; Ps 114:6)7 The voice of the Lord flashes forth flames of fire.8 The voice of the Lord shakes the wilderness; the Lord shakes the wilderness of Kadesh. (Nu 13:26)9 The voice of the Lord makes the deer give birth[3] and strips the forests bare, and in his temple all cry, “Glory!” (Job 39:1)10 The Lord sits enthroned over the flood; the Lord sits enthroned as king forever. (Ge 6:17; Ps 10:16)11 May the Lord give strength to his people! May the Lord bless[4] his people with peace! (Ps 68:35; Isa 40:29; Php 4:7)

Psalm 29

Neue Genfer Übersetzung

from Genfer Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids. Erweist dem HERRN Ehre, ihr himmlischen Wesen! Preist die Herrlichkeit und Macht des HERRN![1]2 Gebt dem HERRN die Ehre, die seinem Namen gebührt! Betet den HERRN an in heiligem Festschmuck!3 Der HERR lässt über den Wassern seine mächtige Stimme[2] hören, der Gott der Herrlichkeit lässt den Donner dröhnen. Ja, der HERR thront über den großen Wassermassen.4 Die Stimme des HERRN erdröhnt gewaltig, erhaben ist die Stimme des HERRN.5 Die Stimme des HERRN zerbricht ´mächtige` Zedern, selbst die ´gewaltigen` Zedern auf dem Libanongebirge spaltet der HERR.6 Er lässt den Libanon erbeben und hüpfen wie ein Kalb, auch den Hermon lässt er auf und nieder springen wie einen jungen Stier.[3]7 Die Stimme des HERRN lässt feurige Blitze zucken.[4]8 Die Stimme des HERRN erfasst nun auch die Steppe, der HERR lässt die Wüste Kadesch erbeben.9 Die Stimme des HERRN erschreckt die Hirschkühe, vorzeitig bringen sie ihre Jungen zur Welt. In den Wäldern schlägt sie die Äste ab und fegt das Laub von den Bäumen.[5] Und in seinem Tempel rufen alle: »Ihm sei Ehre!«10 Der HERR thront über dem Himmelsozean, ja, der HERR sitzt auf seinem Thron für immer und ewig.11 Der HERR schenkt seinem Volk Kraft. Der HERR segnet sein Volk mit Frieden.

Psalm 29

Einheitsübersetzung 2016

from Katholisches Bibelwerk
1 Ein Psalm Davids. Bringt dar dem HERRN, ihr Himmlischen, bringt dar dem HERRN Ehre und Macht! (Ps 103:20)2 Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens, werft euch nieder vor dem HERRN in heiliger Majestät! (Ps 96:8)3 Die Stimme des HERRN über den Wassern: Der Gott der Ehre hat gedonnert, / der HERR über gewaltigen Wassern. (Job 37:4)4 Die Stimme des HERRN voller Kraft, die Stimme des HERRN voll Majestät.5 Die Stimme des HERRN bricht Zedern, der HERR hat zerbrochen die Zedern des Libanon.6 Er ließ den Libanon hüpfen wie einen Jungstier, wie einen Wildstier den Sirjon. (De 3:8; Ps 114:4)7 Die Stimme des HERRN sprüht flammendes Feuer, /8 die Stimme des HERRN lässt die Wüste beben, beben lässt der HERR die Wüste von Kadesch.9 Die Stimme des HERRN lässt Hirschkühe kreißen, / sie reißt ganze Wälder kahl. In seinem Palast ruft alles: Ehre!10 Der HERR thront über der Flut, der HERR thront als König in Ewigkeit. (Ps 24:7; Bar 3:3)11 Der HERR gebe Macht seinem Volk. Der HERR segne sein Volk mit Frieden. (Ps 28:9)