Psalm 133

English Standard Version

from Crossway
1 A Song of Ascents. Of David. Behold, how good and pleasant it is when brothers dwell in unity![1] (Ge 13:8; Ps 120:1; Heb 13:1)2 It is like the precious oil on the head, running down on the beard, on the beard of Aaron, running down on the collar of his robes! (Ex 28:32; Ex 28:33; Ex 29:7; Ex 30:25; Ex 30:30; Ex 39:23; Ex 39:24; Le 8:12; Job 30:18)3 It is like the dew of Hermon, which falls on the mountains of Zion! For there the Lord has commanded the blessing, life forevermore. (Le 25:21; De 3:9; De 4:48; De 28:8; Ps 42:8; Ps 48:1; Pr 19:12; Mic 5:7)

Psalm 133

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Von David, ein Wallfahrtslied. Siehe, wie fein und lieblich ist’s, wenn Brüder einträchtig beieinander wohnen! (Ge 13:8)2 Es ist wie das feine Salböl auf dem Haupte Aarons, / das herabfließt in seinen Bart, das herabfließt zum Saum seines Kleides, (Ex 29:7; Ex 30:23)3 wie der Tau, der vom Hermon herabfällt auf die Berge Zions! Denn dort verheißt der HERR Segen und Leben bis in Ewigkeit.

Psalm 133

Segond 21

from Société Biblique de Genève
1 Chant des montées, de David. Oh! Qu'il est agréable, qu'il est doux pour des frères de demeurer ensemble!2 C'est comme l'huile précieuse versée sur la tête qui descend sur la barbe, sur la barbe d'Aaron, et sur le col de ses vêtements.3 C'est comme la rosée de l'Hermon qui descend sur les hauteurs de Sion. En effet, c'est là que l'Eternel envoie la bénédiction, la vie, pour l'éternité.