Psalm 114

English Standard Version

from Crossway
1 When Israel went out from Egypt, the house of Jacob from a people of strange language, (Ge 42:23; Ex 12:37; Ps 81:5)2 Judah became his sanctuary, Israel his dominion. (Ex 15:17; Ex 25:8; Ps 78:68)3 The sea looked and fled; Jordan turned back. (Jos 3:13; Ps 77:16)4 The mountains skipped like rams, the hills like lambs. (Ex 19:18; Ps 18:7; Ps 29:6)5 What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back? (Hab 3:8)6 O mountains, that you skip like rams? O hills, like lambs?7 Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob, (Ps 96:9)8 who turns the rock into a pool of water, the flint into a spring of water. (Nu 20:11; De 8:15; Ps 78:15; Ps 107:35)

Psalm 114

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakob aus dem fremden Volk, (Ex 12:41)2 da wurde Juda sein Heiligtum, Israel sein Königreich. (Ex 19:6)3 Das Meer sah es und floh, der Jordan wandte sich zurück. (Ex 14:21; Jos 3:13; Jos 3:16)4 Die Berge hüpften wie die Widder, die Hügel wie die jungen Schafe.5 Was war mit dir, du Meer, dass du flohest, und mit dir, Jordan, dass du dich zurückwandtest? (Jos 4:23)6 Ihr Berge, dass ihr hüpftet wie die Widder, ihr Hügel, wie die jungen Schafe?7 Vor dem Herrn erbebe, du Erde, vor dem Gott Jakobs, (Ex 19:18)8 der den Felsen wandelte in einen See und Gestein zur Wasserquelle! (Ex 17:6)

Psalm 114

Segond 21

from Société Biblique de Genève
1 Quand Israël est sorti d'Egypte, quand la famille de Jacob s'est éloignée d'un peuple étranger,2 Juda est devenu le sanctuaire de Dieu, Israël a été son domaine.3 La mer l'a vu et s'est enfuie, le Jourdain est retourné en arrière;4 les montagnes ont sauté comme des béliers, les collines comme des agneaux.5 Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir, et toi, Jourdain, pour retourner en arrière?6 Qu'avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?7 Tremble donc, terre, devant le Seigneur, devant le Dieu de Jacob!8 Il change le rocher en étang, le roc en source d'eau.