Psalm 110

English Standard Version

from Crossway
1 A Psalm of David. The Lord says to my Lord: “Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool.” (Jos 10:24; Ps 8:6; Ps 18:38; Mt 22:44; Mt 26:64; Mr 12:36; Lu 20:42; Ac 2:34; 1Co 15:25; Eph 1:20; Eph 1:22; Col 3:1; Heb 1:3; Heb 1:13; Heb 2:8; Heb 8:1; Heb 10:12; Heb 10:13; Heb 12:2; 1Pe 3:22)2 The Lord sends forth from Zion your mighty scepter. Rule in the midst of your enemies! (Ps 45:6; Ps 68:35; Ps 72:8; Jer 48:17; Eze 19:14; Da 7:13)3 Your people will offer themselves freely on the day of your power,[1] in holy garments;[2] from the womb of the morning, the dew of your youth will be yours.[3] (Ex 35:29; Jud 5:2; 1Ch 16:29; Ne 11:2; Isa 13:3; Re 19:14)4 The Lord has sworn and will not change his mind, “You are a priest forever after the order of Melchizedek.” (Ge 14:18; Nu 23:19; Ps 132:11; Zec 6:13; Joh 12:34; Heb 5:6; Heb 6:17; Heb 6:20; Heb 7:17; Heb 7:21; Heb 7:24; Heb 7:28)5 The Lord is at your right hand; he will shatter kings on the day of his wrath. (Ps 2:5; Ps 2:12; Ps 16:8; Ps 68:14; Ro 2:5; Re 6:17)6 He will execute judgment among the nations, filling them with corpses; he will shatter chiefs[4] over the wide earth. (Ps 68:21; Isa 2:4; Eze 39:17; Joe 3:12; Mic 4:3; Re 19:17)7 He will drink from the brook by the way; therefore he will lift up his head. (Jud 7:5)

Psalm 110

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Ein Psalm Davids. Der HERR sprach zu meinem Herrn: / »Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde zum Schemel unter deine Füße lege.« (Mt 22:44; Ac 2:34; 1Co 15:25; Php 2:8; Heb 1:13; Heb 10:12)2 Der HERR wird das Zepter deiner Macht ausstrecken aus Zion. Herrsche inmitten deiner Feinde! (Ps 2:6)3 Wenn du dein Heer aufbietest, wird dir dein Volk willig folgen in heiligem Schmuck. Aus dem Schoß der Morgenröte habe ich dich geboren wie den Tau.4 Der HERR hat geschworen und es wird ihn nicht gereuen: »Du bist ein Priester ewiglich nach der Weise Melchisedeks.« (Ge 14:18; Heb 5:6; Heb 5:10; Heb 6:20; Heb 7:17; Heb 7:21)5 Der Herr zu deiner Rechten wird zerschmettern die Könige am Tage seines Zorns. (Ps 2:2; Ps 2:5; Ps 2:9)6 Er wird richten unter den Völkern, / aufhäufen Erschlagene, wird Häupter zerschmettern weithin auf der Erde. (Da 2:44)7 Er wird trinken vom Bach auf dem Wege, darum wird er das Haupt emporheben.

Psalm 110

Segond 21

from Société Biblique de Genève
1 Psaume de David. L'Eternel a déclaré à mon Seigneur: «Assieds-toi à ma droite jusqu'à ce que j'aie fait de tes ennemis ton marchepied.»[1] (Mt 22:44; Mt 26:64; Mr 12:36; Mr 14:62; Lu 20:42; Lu 22:69; Ac 2:34; 1Co 15:25; Heb 1:13; Heb 5:6)2 L'Eternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance: domine au milieu de tes ennemis!3 Ton peuple est plein d'ardeur, quand tu rassembles ton armée; avec des ornements sacrés, du sein de l'aurore, ta jeunesse vient à toi comme une rosée.4 L'Eternel l'a juré, et il ne se rétractera pas: «Tu es prêtre pour toujours à la manière de Melchisédek.»[2] (Ge 14:18; Heb 5:6; Heb 6:20; Heb 7:17; Heb 7:21)5 Le Seigneur est à ta droite, il écrase des rois le jour de sa colère.6 Il exerce la justice parmi les nations: tout est rempli de cadavres, il écrase des chefs sur tout le territoire.7 Il boit au torrent pendant la marche, c'est pourquoi il relève la tête.