from Crossway1A wise son hears his father’s instruction, but a scoffer does not listen to rebuke. (Ps 1:1; Pr 1:22)2From the fruit of his mouth a man eats what is good, but the desire of the treacherous is for violence. (Pr 1:31; Pr 12:14; Pr 26:6)3Whoever guards his mouth preserves his life; he who opens wide his lips comes to ruin. (Pr 12:13; Pr 18:7; Pr 18:21; Pr 20:19; Pr 21:23; Jas 3:2)4The soul of the sluggard craves and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied. (Pr 6:9; Pr 11:25)5The righteous hates falsehood, but the wicked brings shame[1] and disgrace.6Righteousness guards him whose way is blameless, but sin overthrows the wicked. (Pr 11:3; Pr 11:5; Pr 11:20)7One pretends to be rich,[2] yet has nothing; another pretends to be poor,[3] yet has great wealth. (Pr 11:24; Lu 12:21; Lu 12:33; 2Co 6:10; Jas 2:5; Re 3:17)8The ransom of a man’s life is his wealth, but a poor man hears no threat. (Pr 13:1)9The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked will be put out. (Job 18:5; Job 29:3)10By insolence comes nothing but strife, but with those who take advice is wisdom. (Pr 28:25)11Wealth gained hastily[4] will dwindle, but whoever gathers little by little will increase it. (Pr 10:2; Pr 20:21; Pr 21:6; Pr 28:20; Pr 28:22)12Hope deferred makes the heart sick, but a desire fulfilled is a tree of life. (Pr 3:18; Pr 13:19)13Whoever despises the word[5] brings destruction on himself, but he who reveres the commandment[6] will be rewarded. (Nu 15:31; De 30:14; 2Ch 36:16; Pr 13:21; Pr 16:20; Pr 19:16)14The teaching of the wise is a fountain of life, that one may turn away from the snares of death. (Ps 18:5; Pr 10:11; Pr 14:27; 2Ti 2:26)15Good sense wins favor, but the way of the treacherous is their ruin.[7] (Ps 111:10; Pr 3:4; Pr 22:1; Lu 2:52)16Every prudent man acts with knowledge, but a fool flaunts his folly. (Pr 12:23; Pr 15:2; Pr 18:2; Ec 10:3)17A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing. (Pr 14:5; Pr 25:13)18Poverty and disgrace come to him who ignores instruction, but whoever heeds reproof is honored. (Pr 15:5; Pr 15:31)19A desire fulfilled is sweet to the soul, but to turn away from evil is an abomination to fools. (Pr 13:12)20Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm.21Disaster[8] pursues sinners, but the righteous are rewarded with good. (Ps 11:6; Ps 32:10; Pr 13:13; Lu 6:38)22A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is laid up for the righteous. (Ezr 9:12; Job 27:16; Ps 37:25; Pr 28:8)23The fallow ground of the poor would yield much food, but it is swept away through injustice. (Pr 16:8)24Whoever spares the rod hates his son, but he who loves him is diligent to discipline him.[9] (Pr 19:18; Pr 22:15; Pr 23:13; Pr 29:15; Pr 29:17)25The righteous has enough to satisfy his appetite, but the belly of the wicked suffers want. (Pr 10:3)
Proverbs 13
Lutherbibel 2017
from Deutsche Bibelgesellschaft1Die Unterweisung des Vaters macht den Sohn weise; aber ein Spötter hört selbst auf Drohen nicht. (Pr 1:8; Pr 12:1)2Die Frucht seiner Worte genießt der Fromme; aber die Verächter sind gierig nach Frevel.3Wer seine Zunge hütet, bewahrt sein Leben; wer aber mit seinem Maul herausfährt, über den kommt Verderben. (Pr 12:18; Pr 21:23)4Der Faule begehrt und kriegt’s doch nicht; aber die Fleißigen kriegen genug.5Der Gerechte ist der Lüge feind; aber der Frevler handelt schimpflich und schändlich.6Die Gerechtigkeit behütet den Unschuldigen; aber die Gottlosigkeit bringt den Sünder zu Fall.7Mancher stellt sich reich und hat nichts, und mancher stellt sich arm und hat großes Gut.[1] (Re 2:9; Re 3:17)8Mit Reichtum muss mancher sein Leben erkaufen; aber ein Armer bekommt keine Drohung zu hören.9Das Licht der Gerechten brennt fröhlich; aber die Leuchte der Frevler wird verlöschen. (Job 18:5)10Unter den Übermütigen ist immer Streit; aber Weisheit ist bei denen, die sich raten lassen. (Pr 1:5)11Hastig errafftes Gut zerrinnt; wer aber ruhig sammelt, bekommt immer mehr.12Hoffnung, die sich verzögert, ängstet das Herz; wenn aber kommt, was man begehrt, das ist ein Baum des Lebens.13Wer das Wort verachtet, muss dafür büßen; wer aber das Gebot fürchtet, dem wird es gelohnt.14Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, zu meiden die Stricke des Todes.15Rechte Einsicht schafft Gunst; aber der Verächter Weg bringt Verderben.16Ein Kluger tut alles mit Vernunft; ein Tor aber stellt Narrheit zur Schau.17Ein gottloser Bote bringt ins Unglück; aber ein getreuer Bote bringt Hilfe.18Wer Zucht missachtet, hat Armut und Schande; wer sich gern zurechtweisen lässt, wird zu Ehren kommen.19Wenn kommt, was man begehrt, tut es dem Herzen wohl; aber das Böse meiden ist den Toren ein Gräuel.20Wer mit den Weisen umgeht, der wird weise; wer aber der Toren Geselle ist, der wird Unglück haben.21Unheil verfolgt die Sünder; aber den Gerechten wird mit Gutem vergolten.22Der Gute wird vererben auf Kindeskind; aber des Sünders Habe wird gespart für den Gerechten. (Job 27:13; Pr 28:8; Ec 2:26)23Es ist viel Speise in den Furchen der Armen; aber wo kein Recht ist, da ist Verderben.24Wer seine Rute schont, der hasst seinen Sohn; wer ihn aber lieb hat, der züchtigt ihn beizeiten. (Pr 22:15)25Der Gerechte kann essen, bis er satt ist; der Bauch der Frevler aber leidet Mangel.
Proverbs 13
Segond 21
from Société Biblique de Genève1Un fils sage écoute l'instruction de son père, mais le moqueur n'écoute pas la menace.2Grâce au fruit de la bouche on jouit du bien; mais ce que désirent les traîtres, c'est la violence.3Celui qui veille sur sa bouche se garde lui-même, mais celui qui ouvre de grandes lèvres court à sa perte.4Le paresseux a des désirs qu'il ne peut satisfaire, tandis que les personnes actives sont comblées.5Le juste déteste les paroles mensongères; le méchant se rend odieux et se couvre de honte.6La justice garde celui dont la conduite est intègre, mais la méchanceté cause la ruine du pécheur.7L'un fait le riche et n'a rien du tout, l'autre fait le pauvre et a de grands biens.8La richesse d'un homme peut servir de rançon pour sa vie, mais le pauvre n'a pas à subir la menace.9La lumière des justes brille joyeusement, tandis que la lampe des méchants s'éteint.10Ce n'est que par orgueil qu'on attise les querelles, mais la sagesse est avec ceux qui écoutent les conseils.11Une fortune mal acquise diminue, mais celui qui amasse peu à peu augmente son bien.12Un espoir différé rend le cœur malade, mais un désir accompli est un arbre de vie.13Celui qui méprise la parole se perd, mais celui qui craint le commandement est récompensé.14L'enseignement du sage est une source de vie pour détourner des pièges de la mort.15Le bon sens a pour fruit la grâce, mais la voie des traîtres est sans issue.16Tout homme prudent agit en connaissance de cause, mais l'homme stupide fait étalage de sa folie.17Un envoyé méchant tombe dans le malheur, mais un messager fidèle apporte la guérison.18La pauvreté et la honte sont pour qui néglige l'instruction, l'honneur pour qui tient compte du reproche.19Il est agréable de voir un désir se réaliser, mais s'éloigner du mal fait horreur aux hommes stupides.20Celui qui marche en compagnie des sages devient sage et celui qui fréquente des hommes stupides se retrouvera en mauvaise posture.21Le malheur poursuit les pécheurs, tandis que le bonheur récompense les justes.22L'homme de bien laisse un héritage aux enfants de ses enfants, tandis que les richesses du pécheur sont en réserve pour le juste.23Le champ que défriche le pauvre donne une nourriture abondante, mais l'absence d'équité provoque la perte de certains.24Il déteste son fils, celui qui ménage son bâton; celui qui l'aime cherche à le discipliner.25Le juste mange et satisfait son appétit, tandis que le ventre des méchants n'a jamais assez.