Jeremiah 15

English Standard Version

from Crossway
1 Then the Lord said to me, “Though Moses and Samuel stood before me, yet my heart would not turn toward this people. Send them out of my sight, and let them go! (Ex 32:11; 1Sa 7:9; 1Sa 8:6; 1Sa 12:23; 1Sa 15:11; Ps 99:6; Ps 106:23; Jer 15:19; Jer 35:19; Eze 14:14)2 And when they ask you, ‘Where shall we go?’ you shall say to them, ‘Thus says the Lord: “Those who are for pestilence, to pestilence, and those who are for the sword, to the sword; those who are for famine, to famine, and those who are for captivity, to captivity.’ (Jer 14:12; Jer 16:4; Jer 21:9; Jer 43:11; Eze 5:12; Eze 6:11; Zec 11:9)3 I will appoint over them four kinds of destroyers, declares the Lord: the sword to kill, the dogs to tear, and the birds of the air and the beasts of the earth to devour and destroy. (Le 26:16; De 28:26; Re 6:8)4 And I will make them a horror to all the kingdoms of the earth because of what Manasseh the son of Hezekiah, king of Judah, did in Jerusalem. (De 28:25; 2Ki 21:2; 2Ki 21:11; 2Ki 21:16; 2Ki 23:26; 2Ki 24:3; Jer 24:9; Jer 29:18; Jer 34:17)5 “Who will have pity on you, O Jerusalem, or who will grieve for you? Who will turn aside to ask about your welfare? (Isa 51:19; Na 3:7)6 You have rejected me, declares the Lord; you keep going backward, so I have stretched out my hand against you and destroyed you— I am weary of relenting. (De 32:15; Jer 7:24; Ho 13:14)7 I have winnowed them with a winnowing fork in the gates of the land; I have bereaved them; I have destroyed my people; they did not turn from their ways. (Isa 9:13; Isa 30:24; Isa 41:16; Jer 5:3; Jer 51:2; Am 4:6; Am 4:8; Mt 3:12; Lu 3:17)8 I have made their widows more in number than the sand of the seas; I have brought against the mothers of young men a destroyer at noonday; I have made anguish and terror fall upon them suddenly. (Ge 22:17; Ps 139:18)9 She who bore seven has grown feeble; she has fainted away; her sun went down while it was yet day; she has been shamed and disgraced. And the rest of them I will give to the sword before their enemies, declares the Lord.” (1Sa 2:5; Job 11:20; La 1:1; Am 8:9)10 Woe is me, my mother, that you bore me, a man of strife and contention to the whole land! I have not lent, nor have I borrowed, yet all of them curse me. (Ex 22:25; Ps 15:5; Isa 24:2; Jer 20:14)11 The Lord said, “Have I not[1] set you free for their good? Have I not pleaded for you before the enemy in the time of trouble and in the time of distress?12 Can one break iron, iron from the north, and bronze? (Jer 1:13)13 “Your wealth and your treasures I will give as spoil, without price, for all your sins, throughout all your territory. (Ps 44:12; Jer 17:3)14 I will make you serve your enemies in a land that you do not know, for in my anger a fire is kindled that shall burn forever.” (De 32:22; Jer 9:16; Jer 16:13; Jer 17:4; Jer 22:28)15 O Lord, you know; remember me and visit me, and take vengeance for me on my persecutors. In your forbearance take me not away; know that for your sake I bear reproach. (Jud 16:28; Ps 69:7; Jer 11:20; Jer 12:3; Jer 17:16; Jer 20:12)16 Your words were found, and I ate them, and your words became to me a joy and the delight of my heart, for I am called by your name, O Lord, God of hosts. (Ps 119:111; Ps 119:162; Jer 14:9; Eze 3:1; Eze 3:3; Re 10:9)17 I did not sit in the company of revelers, nor did I rejoice; I sat alone, because your hand was upon me, for you had filled me with indignation. (Ps 26:4; Ps 102:7; La 3:28)18 Why is my pain unceasing, my wound incurable, refusing to be healed? Will you be to me like a deceitful brook, like waters that fail? (Job 6:15; Job 34:6; Isa 58:11; Jer 30:15)19 Therefore thus says the Lord: “If you return, I will restore you, and you shall stand before me. If you utter what is precious, and not what is worthless, you shall be as my mouth. They shall turn to you, but you shall not turn to them. (Jer 3:14; Jer 15:1)20 And I will make you to this people a fortified wall of bronze; they will fight against you, but they shall not prevail over you, for I am with you to save you and deliver you, declares the Lord. (Jer 1:8; Jer 1:18; Jer 1:19; Jer 6:27; Jer 20:11)21 I will deliver you out of the hand of the wicked, and redeem you from the grasp of the ruthless.” (Isa 13:11; Isa 25:4; Isa 29:5; Jer 15:20)

Jeremiah 15

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Und der HERR sprach zu mir: Und wenn auch Mose und Samuel vor mir stünden, so hätte ich doch kein Herz für dies Volk. Treibe sie weg von mir, und lass sie weggehen! (Ex 32:11; 1Sa 7:9; Eze 14:14)2 Und wenn sie zu dir sagen: Wo sollen wir hin?, dann antworte ihnen: So spricht der HERR: Wer dem Tod gehört, zum Tod, wer dem Schwert, zum Schwert, wer dem Hunger, zum Hunger, wer der Gefangenschaft, in die Gefangenschaft! (Jer 43:11; Zec 11:9)3 Denn ich will sie heimsuchen mit viererlei Plagen, spricht der HERR: mit dem Schwert, dass sie getötet werden; mit Hunden, die sie fortschleifen sollen; mit den Vögeln des Himmels und mit den Tieren des Feldes, dass sie gefressen und vertilgt werden sollen. (Jer 7:33; Eze 14:21)4 Und ich will sie zu einem Bild des Entsetzens machen für alle Königreiche auf Erden um Manasses willen, des Sohnes Hiskias, des Königs von Juda, für das, was er in Jerusalem begangen hat. (2Ki 21:11; 2Ki 23:26)5 Wer will sich denn deiner erbarmen, Jerusalem? Wer wird denn Mitleid mit dir haben? Wer wird denn kommen und fragen, ob es dir gut geht?6 Du hast mich verlassen, spricht der HERR, und bist von mir abgefallen; darum habe ich meine Hand gegen dich ausgestreckt, um dich zu verderben; ich bin des Erbarmens müde.7 Ich worfelte sie mit der Worfschaufel in den Städten des Landes, und mein Volk, das sich nicht bekehren wollte von seinem Wandel, machte ich kinderlos und brachte es um. (Mt 3:12)8 Es wurden mehr Frauen zu Witwen unter ihnen, als Sand am Meer ist. Ich ließ kommen über die Mütter der jungen Mannschaft den Verderber am hellen Mittag und ließ plötzlich über sie fallen Angst und Schrecken.9 Die sieben Kinder hatte, welkte dahin; sie hauchte ihr Leben aus. Ihre Sonne ging unter am hellen Tag; sie fiel in Schande und Schmach. Und was von ihnen übrig ist, will ich dem Schwert hingeben vor ihren Feinden, spricht der HERR. (Am 8:9)10 Weh mir, meine Mutter, dass du mich geboren hast, gegen den jedermann hadert und streitet im ganzen Lande! Ich habe niemandem geliehen, und keiner hat mir geliehen, und doch flucht mir jedermann. (Jer 20:14)11 Der HERR sprach: Wohlan, ich will etliche von euch übrig lassen, denen es wieder wohlgehen soll, und will euch zu Hilfe kommen in der Not und Angst unter den Feinden.12 Kann man Eisen zerbrechen, Eisen und Bronze aus dem Norden?13 Ich will dein Gut und deine Schätze zum Raube geben als Lohn für alle deine Sünden, die du in deinem ganzen Gebiet begangen hast, (Jer 17:3)14 und will dich zum Knecht deiner Feinde machen in einem Lande, das du nicht kennst; denn ein Feuer ist entbrannt durch meinen Zorn, über euch ist es angezündet. (De 32:22)15 Ach, HERR, du weißt es! Gedenke an mich und nimm dich meiner an und räche mich an meinen Verfolgern! Raffe mich nicht hinweg, indem du deinen Zorn über sie zurückhältst; erkenne, dass ich um deinetwillen geschmäht werde.16 Dein Wort ward meine Speise, sooft ich’s empfing, und dein Wort ist meines Herzens Freude und Trost; denn ich bin ja nach deinem Namen genannt, HERR, Gott Zebaoth. (De 8:3; Ps 119:111; Eze 3:1; Re 10:8)17 Ich saß nicht im Kreis der Fröhlichen und freute mich, sondern saß einsam, gebeugt von deiner Hand; denn du hast mich erfüllt mit Grimm. (Jer 6:11)18 Warum währt doch mein Leiden so lange und ist meine Wunde so schlimm, dass sie nicht heilen will? Du bist mir geworden wie ein trügerischer Born, der nicht verlässlich Wasser gibt.19 Darum, so spricht der HERR: Wenn du dich zu mir hältst, so will ich mich zu dir halten, und du sollst mein Prediger bleiben. Und wenn du recht redest und nicht leichtfertig, so sollst du mein Mund sein. Sie sollen sich zu dir kehren, doch du kehre dich nicht zu ihnen!20 Denn ich mache dich für dies Volk zur festen, ehernen Mauer. Wenn sie auch wider dich streiten, sollen sie dir doch nichts anhaben; denn ich bin bei dir, dass ich dir helfe und dich errette, spricht der HERR, (Jer 1:18)21 und ich will dich erretten aus der Hand der Bösen und erlösen aus der Hand der Tyrannen.

Jeremiah 15

Segond 21

from Société Biblique de Genève
1 L'Eternel m'a dit: «Même si Moïse et Samuel se présentaient devant moi, je resterais indifférent au sort de ce peuple. Chasse-le loin de moi, qu'il s'en aille!2 S'ils te disent: ‘Où irons-nous?’ tu leur répondras: ‘Voici ce que dit l'Eternel: A la mort ceux qui sont destinés à la mort, à l'épée ceux qui sont destinés à l'épée, à la famine ceux qui sont destinés à la famine, à la déportation ceux qui sont destinés à la déportation!’3 »J'interviendrai contre eux de quatre manières, déclare l'Eternel: l'épée pour les tuer, les chiens pour les déchiqueter, les oiseaux du ciel et les bêtes de la terre pour les dévorer et les faire disparaître.4 Je ferai d'eux un exemple effrayant pour tous les royaumes de la terre à cause de Manassé, fils d'Ezéchias, roi de Juda, et de tout ce qu'il a fait dans Jérusalem.5 »Qui aura pitié de toi, Jérusalem, qui te plaindra? Qui ira prendre de tes nouvelles?6 Tu m'as abandonné, déclare l'Eternel, tu m'as tourné le dos. Je déploierai donc ma puissance contre toi et je te détruirai. Je suis fatigué de faire preuve de compassion.7 »Je les étalerai avec une pelle aux portes du pays. Je les prive d'enfants; je fais disparaître mon peuple parce qu'il n'a pas renoncé à sa conduite.8 Je rends ses veuves plus nombreuses que les grains de sable de la mer. J'amène sur eux, sur la mère du jeune homme, le dévastateur en plein midi. Je fais soudain tomber sur elle l'angoisse et la terreur.9 Celle qui avait mis au monde sept fils dépérit, elle rend l'âme. Son soleil se couche alors que c'est encore le jour, elle est couverte de honte et humiliée. Quant à leurs survivants, je les livre à l'épée devant leurs ennemis, déclare l'Eternel.»10 «Malheur à moi, ma mère, de ce que tu m'as donné naissance! Je suis un homme à qui l'on cherche dispute et querelle dans tout le pays! Je n'emprunte ni ne prête rien, et cependant tous me maudissent.»11 L'Eternel a dit: «C'est certain, je te libérerai pour ton bonheur, j'amènerai l'ennemi à ta rencontre, au moment du malheur et de la détresse.12 Le fer peut-il être inefficace, le fer qui vient du nord et le bronze?13 Je livrerai gratuitement au pillage tes biens et tes trésors à cause de tous les péchés que tu as commis sur tout ton territoire.14 Je te rendrai esclave de tes ennemis dans un pays que tu ne connais pas, car le feu de ma colère s'est allumé, il brûle contre vous.»15 «Toi, tu sais tout, Eternel! Souviens-toi de moi, interviens en ma faveur, venge-moi de mes persécuteurs! Que je ne sois pas victime de ta grande patience envers eux! Sache-le, c'est à cause de toi que je supporte le mépris.16 Tes paroles se sont présentées à moi, et je les ai dévorées. Ta parole a provoqué mon allégresse, elle a fait la joie de mon cœur, car je suis appelé de ton nom, Eternel, Dieu de l'univers!17 »Je ne suis pas resté en compagnie de ceux qui s'amusent pour y prendre mon plaisir. Devant ta main je me suis assis solitaire, car tu m'avais rempli d'indignation.18 Pourquoi ma souffrance est-elle continuelle? Pourquoi ma plaie est-elle incurable, pourquoi refuse-t-elle de guérir? Finirais-tu par devenir pour moi comme une source trompeuse, comme une eau dont il faut se méfier?»19 C'est pourquoi, voici ce qu'a dit l'Eternel: «Si tu reviens à moi, je te ferai revenir et tu te tiendras devant moi. Si tu sépares ce qui est précieux de ce qui est sans valeur, tu seras comme ma bouche. C'est à eux de revenir vers toi, ce n'est pas à toi de revenir vers eux.20 Je ferai de toi un mur de bronze inébranlable pour ce peuple. Ils te feront la guerre, mais ils ne l'emporteront pas sur toi, car je serai moi-même avec toi pour te sauver et te délivrer, déclare l'Eternel.21 Je te délivrerai des hommes mauvais, je te libérerai des hommes violents.»