1These are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth. Sons were born to them after the flood.2The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras. (1Ch 1:5; Eze 38:1)3The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.4The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim. (Nu 24:24; Ps 72:10; Isa 23:1; Isa 23:12; Eze 38:13; Da 11:30)5From these the coastland peoples spread in their lands, each with his own language, by their clans, in their nations. (Isa 11:11; Jer 2:10; Jer 25:22; Eze 27:6; Zep 2:11)6The sons of Ham: Cush, Egypt, Put, and Canaan. (1Ch 1:8)7The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.8Cush fathered Nimrod; he was the first on earth to be a mighty man.[1]9He was a mighty hunter before the Lord. Therefore it is said, “Like Nimrod a mighty hunter before the Lord.”10The beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar. (Ge 11:2; Ge 11:9)11From that land he went into Assyria and built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah, and12Resen between Nineveh and Calah; that is the great city.13Egypt fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim, (1Ch 1:11)14Pathrusim, Casluhim (from whom[2] the Philistines came), and Caphtorim. (De 2:23; Jer 47:4; Am 9:7)15Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth, (Ge 15:18)16and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,17the Hivites, the Arkites, the Sinites,18the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the clans of the Canaanites dispersed.19And the territory of the Canaanites extended from Sidon in the direction of Gerar as far as Gaza, and in the direction of Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.20These are the sons of Ham, by their clans, their languages, their lands, and their nations.21To Shem also, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, children were born.22The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram. (1Ch 1:17)23The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.24Arpachshad fathered Shelah; and Shelah fathered Eber. (Ge 11:12; Lu 3:35)25To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg,[3] for in his days the earth was divided, and his brother’s name was Joktan. (1Ch 1:19)26Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,27Hadoram, Uzal, Diklah,28Obal, Abimael, Sheba,29Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan. (1Ki 9:28; 1Ki 10:11)30The territory in which they lived extended from Mesha in the direction of Sephar to the hill country of the east.31These are the sons of Shem, by their clans, their languages, their lands, and their nations.32These are the clans of the sons of Noah, according to their genealogies, in their nations, and from these the nations spread abroad on the earth after the flood. (Ge 9:19; Ge 10:1)
1Dies ist das Geschlecht der Söhne Noahs: Sem, Ham und Jafet. Und es wurden ihnen Söhne geboren nach der Sintflut. (1Ch 1:5)2Die Söhne Jafets sind diese: Gomer, Magog, Madai, Jawan, Tubal, Meschech und Tiras. (Eze 27:13; Eze 38:2; Eze 39:1; Eze 39:6)3Die Söhne Gomers sind diese: Aschkenas, Rifat und Togarma.4Die Söhne Jawans sind diese: Elischa, Tarsis, die Kittäer und die Rodaniter.5Von diesen trennten sich die Völker der Inseln in ihren Ländern, ein jedes nach seiner Sprache, nach seinen Geschlechtern in ihren Völkern.6Die Söhne Hams sind diese: Kusch, Mizrajim, Put und Kanaan.7Und die Söhne des Kusch sind diese: Seba, Hawila, Sabta, Ragma und Sabtecha. Aber die Söhne Ragmas sind diese: Saba und Dedan.8Kusch aber zeugte Nimrod. Der war der Erste, der Gewalt übte auf Erden,9und war ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN. Daher spricht man: Das ist ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN wie Nimrod. (Mic 5:5)10Und der Anfang seines Reichs war Babel, Erech, Akkad und Kalne im Lande Schinar.11Von diesem Lande ist er nach Assur gekommen und baute Ninive und Rehobot-Ir und Kelach,12dazu Resen zwischen Ninive und Kelach. Das ist die große Stadt.13Mizrajim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naftuhiter,14die Patrositer, die Kasluhiter; von denen sind gekommen die Philister und die Kaftoriter.15Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn, und Het16und den Jebusiter, den Amoriter, den Girgaschiter,17den Hiwiter, den Arkiter, den Siniter,18den Arwaditer, den Zemariter und den Hamatiter. Nachher haben sich die Geschlechter der Kanaaniter weiter ausgebreitet,19und ihre Grenzen waren von Sidon in der Richtung auf Gerar bis nach Gaza, in der Richtung auf Sodom, Gomorra, Adma, Zebojim bis nach Lescha.20Das sind die Söhne Hams nach ihren Geschlechtern, Sprachen, Ländern und Völkern.21Und auch Sem, dem Vater aller Söhne Ebers und älteren Bruder Jafets, wurden Söhne geboren: (Ge 11:10)22Und dies sind seine Söhne: Elam, Assur, Arpachschad, Lud und Aram.23Aber die Söhne Arams sind diese: Uz, Hul, Geter und Masch. (Ge 22:21)24Arpachschad aber zeugte Schelach, Schelach zeugte Eber.25Eber wurden zwei Söhne geboren. Einer hieß Peleg, weil zu seiner Zeit die Erde zerteilt wurde; und sein Bruder hieß Joktan. (Ge 11:8; De 32:8)26Und Joktan zeugte Almodad, Schelef, Hazarmawet, Jerach,27Hadoram, Usal, Dikla,28Obal, Abimaël, Saba,29Ofir, Hawila und Jobab. Das sind alles Söhne Joktans.30Und ihre Wohnsitze waren von Mescha bis man kommt nach Sefar, an das Gebirge im Osten.31Das sind die Söhne Sems nach ihren Geschlechtern, Sprachen, Ländern und Völkern.32Das sind nun die Nachkommen der Söhne Noahs nach ihren Geschlechtern und Völkern. Von denen her haben sich ausgebreitet die Völker auf Erden nach der Sintflut.
1Voici la lignée des fils de Noé, Sem, Cham et Japhet. Ils eurent des fils après le déluge.2Les fils de Japhet furent Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méshec et Tiras.3Les fils de Gomer: Ashkenaz, Riphat et Togarma.4Les fils de Javan: Elisha, Tarsis, Kittim et Dodanim.5Ce sont eux qui ont peuplé les îles des nations, répartis par territoire d'après leur langue, groupés par clan dans leurs nations.6Les fils de Cham furent Cush, Mitsraïm, Puth et Canaan.7Les fils de Cush: Saba, Havila, Sabta, Raema et Sabteca. Les fils de Raema: Séba et Dedan.8Cush eut aussi pour fils Nimrod, qui fut le premier homme puissant sur la terre.9Il fut un puissant chasseur devant l'Eternel, c'est pourquoi l'on dit: «Comme Nimrod, puissant chasseur devant l'Eternel.»10Il régna d'abord sur Babel, Erec, Accad et Calné, dans le pays de Shinear.11C'est de ce pays-là que sortit Assur. Il construisit Ninive, Rehoboth-Hir, Calach12et Résen entre Ninive et Calach, la grande ville.13Mitsraïm eut pour descendants les Ludim, les Anamim, les Lehabim, les Naphtuhim,14les Patrusim, les Casluhim, dont sont issus les Philistins, et les Caphtorim.15Canaan eut pour descendants Sidon, son fils aîné, et Heth,16ainsi que les Jébusiens, les Amoréens, les Guirgasiens,17les Héviens, les Arkiens, les Siniens,18les Arvadiens, les Tsemariens, les Hamathiens. Ensuite, les clans des Cananéens se dispersèrent.19Le territoire des Cananéens allait de Sidon, du côté de Guérar jusqu'à Gaza, et du côté de Sodome, de Gomorrhe, d'Adma et de Tseboïm jusqu'à Lésha.20Voilà quels sont les fils de Cham, groupés par clan et par langue dans leurs territoires et leurs nations.21Le frère aîné de Japhet, Sem, eut aussi des fils. Il fut l'ancêtre de tous les descendants d'Héber.22Les fils de Sem furent Elam, Assur, Arpacshad, Lud et Aram.23Les fils d'Aram: Uts, Hul, Guéter et Mash.24Arpacshad eut pour fils Shélach et Shélach eut Héber.25Héber eut deux fils. Le nom de l'un était Péleg, parce que c'est à son époque que la terre fut partagée, et celui de son frère était Jokthan.26Jokthan eut pour fils Almodad, Shéleph, Hatsarmaveth, Jérach,27Hadoram, Uzal, Dikla,28Obal, Abimaël, Séba,29Ophir, Havila et Jobab. Tous ceux-là furent les fils de Jokthan.30Ils habitèrent depuis Mésha jusqu'à Sephar, la montagne de l'est.31Voilà quels sont les fils de Sem, groupés par clan et par langue dans leurs territoires et leurs nations.32Tels sont les clans des fils de Noé en fonction de leur lignée avec leurs nations. C'est d'eux que sont issues les nations qui se sont dispersées sur la terre après le déluge.