1Bezalel made the ark of acacia wood. Two cubits[1] and a half was its length, a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height. (Ex 25:10)2And he overlaid it with pure gold inside and outside, and made a molding of gold around it.3And he cast for it four rings of gold for its four feet, two rings on its one side and two rings on its other side. (Ex 25:12)4And he made poles of acacia wood and overlaid them with gold5and put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark.6And he made a mercy seat of pure gold. Two cubits and a half was its length, and a cubit and a half its breadth.7And he made two cherubim of gold. He made them of hammered work on the two ends of the mercy seat,8one cherub on the one end, and one cherub on the other end. Of one piece with the mercy seat he made the cherubim on its two ends.9The cherubim spread out their wings above, overshadowing the mercy seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy seat were the faces of the cherubim.
Making the Table
10He also made the table of acacia wood. Two cubits was its length, a cubit its breadth, and a cubit and a half its height. (Ex 25:23)11And he overlaid it with pure gold, and made a molding of gold around it.12And he made a rim around it a handbreadth[2] wide, and made a molding of gold around the rim.13He cast for it four rings of gold and fastened the rings to the four corners at its four legs.14Close to the frame were the rings, as holders for the poles to carry the table.15He made the poles of acacia wood to carry the table, and overlaid them with gold.16And he made the vessels of pure gold that were to be on the table, its plates and dishes for incense, and its bowls and flagons with which to pour drink offerings.
Making the Lampstand
17He also made the lampstand of pure gold. He made the lampstand of hammered work. Its base, its stem, its cups, its calyxes, and its flowers were of one piece with it. (Ex 25:31)18And there were six branches going out of its sides, three branches of the lampstand out of one side of it and three branches of the lampstand out of the other side of it;19three cups made like almond blossoms, each with calyx and flower, on one branch, and three cups made like almond blossoms, each with calyx and flower, on the other branch—so for the six branches going out of the lampstand.20And on the lampstand itself were four cups made like almond blossoms, with their calyxes and flowers,21and a calyx of one piece with it under each pair of the six branches going out of it.22Their calyxes and their branches were of one piece with it. The whole of it was a single piece of hammered work of pure gold.23And he made its seven lamps and its tongs and its trays of pure gold.24He made it and all its utensils out of a talent[3] of pure gold.
Making the Altar of Incense
25He made the altar of incense of acacia wood. Its length was a cubit, and its breadth was a cubit. It was square, and two cubits was its height. Its horns were of one piece with it. (Ex 30:1)26He overlaid it with pure gold, its top and around its sides and its horns. And he made a molding of gold around it,27and made two rings of gold on it under its molding, on two opposite sides of it, as holders for the poles with which to carry it.28And he made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.29He made the holy anointing oil also, and the pure fragrant incense, blended as by the perfumer. (Ex 30:7; Ex 30:23; Ex 30:34)
1Und Bezalel machte die Lade aus Akazienholz, zwei und eine halbe Elle lang, anderthalb Ellen breit und ebenso hoch, (Ex 25:10)2und überzog sie mit feinem Golde innen und außen und machte ihr einen goldenen Kranz ringsherum.3Und er goss vier goldene Ringe für ihre vier Ecken, für jede Seite zwei,4und machte Stangen aus Akazienholz und überzog sie mit Gold5und tat sie in die Ringe an den Seiten der Lade, sodass man sie tragen konnte.6Und er machte den Gnadenstuhl aus feinem Golde, zwei und eine halbe Elle lang und anderthalb Ellen breit,7und zwei Cherubim aus getriebenem Golde fertigte er für die beiden Enden des Gnadenstuhls,8einen Cherub an diesem, den andern an jenem Ende. Am Gnadenstuhl arbeitete er die Cherubim heraus für seine beiden Enden.9Und die Cherubim breiteten ihre Flügel nach oben aus und bedeckten damit den Gnadenstuhl, und sie standen Antlitz gegen Antlitz und sahen auf den Gnadenstuhl.
Der Tisch für die Schaubrote
10Und er machte den Tisch aus Akazienholz, zwei Ellen lang, eine Elle breit und anderthalb Ellen hoch, (Ex 25:23)11und überzog ihn mit feinem Golde und machte ihm einen goldenen Kranz ringsherum12und machte ihm eine Leiste ringsherum, eine Handbreit hoch, und einen goldenen Kranz um die Leiste.13Und er goss für ihn vier goldene Ringe und befestigte sie an den vier Ecken an seinen vier Füßen14dicht unter der Leiste, dass man die Stangen hineintun und den Tisch tragen könnte.15Und er machte die Stangen aus Akazienholz und überzog sie mit Gold, dass man den Tisch damit trüge.16Und er machte auch aus feinem Golde das Gerät für den Tisch: Schüsseln und Löffel, Kannen und Schalen, in denen man das Trankopfer darbringen sollte.
Der Leuchter
17Und er machte den Leuchter aus feinem, getriebenem Golde. Daran waren der Fuß und der Schaft, Kelche und Knäufe und Blumen. (Ex 25:31)18Sechs Arme gingen von seinen Seiten aus, nach jeder Seite drei Arme.19Drei Kelche wie Mandelblüten waren an jedem Arm mit Knäufen und Blumen. So gingen die sechs Arme von dem Leuchter aus.20An dem Leuchter aber waren vier Kelche mit Knäufen und Blumen,21je ein Knauf war unter jedem Paar der sechs Arme, die von ihm ausgingen.22Knäufe und Arme gingen aus dem Leuchter hervor. Er war ganz und gar aus feinem Gold getrieben.23Und er machte die sieben Lampen mit ihren Dochtscheren und Pfannen aus feinem Gold.24Aus einem Zentner feinen Goldes machte er ihn und all sein Gerät.
Räucheraltar, Salböl und Räucherwerk
25Er machte auch den Räucheraltar aus Akazienholz, eine Elle lang und ebenso breit, viereckig, und zwei Ellen hoch. Seine Hörner waren aus einem Stück mit ihm. (Ex 30:1; Ex 30:22)26Und er überzog ihn mit feinem Golde, seine Platte und seine Wände ringsherum und seine Hörner, und machte ihm einen Kranz ringsherum von Gold27und zwei goldene Ringe unter dem Kranz zu beiden Seiten, dass man Stangen hineintäte und ihn damit trüge.28Und die Stangen machte er aus Akazienholz und überzog sie mit Gold.29Und er machte das heilige Salböl und das Räucherwerk aus reiner Spezerei nach der Kunst des Salbenbereiters.
1Betsaleel fit l'arche en bois d'acacia. Sa longueur était de 125 centimètres, sa largeur et sa hauteur de 75 centimètres.2Il la couvrit d'or pur intérieurement et extérieurement et il lui fit une bordure en or tout autour.3Il fondit pour elle 4 anneaux en or, qu'il mit à ses 4 coins, 2 d'un côté et 2 de l'autre.4Il fit des barres en bois d'acacia et les couvrit d'or.5Il passa les barres destinées à son transport dans les anneaux situés sur les côtés du coffre.6Il fit un couvercle en or pur. Sa longueur était de 125 centimètres et sa largeur de 75 centimètres.7Il fit 2 chérubins en or, en or battu, aux 2 extrémités de ce couvercle,8un chérubin à l'une des extrémités et un chérubin à l'autre extrémité. Il fit sortir les chérubins du propitiatoire à ses 2 extrémités.9Les chérubins étendaient les ailes par-dessus le propitiatoire, ils le couvraient de leurs ailes et se regardaient l'un l'autre; ils avaient le visage tourné vers ce couvercle.
La table des pains consacrés
10Il fit la table en bois d'acacia. Sa longueur était d'un mètre, sa largeur de 50 centimètres et sa hauteur de 75 centimètres.11Il la couvrit d'or pur et lui fit une bordure en or tout autour.12Il fit tout autour un cadre de 8 centimètres de large sur lequel il mit une bordure d'or.13Il fondit pour la table 4 anneaux en or et les mit aux 4 coins, à ses 4 pieds.14Les anneaux étaient situés près du cadre et recevaient les barres destinées au transport de la table.15Il fit ces barres en bois d'acacia et les couvrit d'or; elles servaient à porter la table.16Il fit les ustensiles qu'on devait mettre sur la table, ses plats, ses coupes, ses gobelets et ses tasses destinés aux offrandes de produits liquides; il les fit en or pur.
Le chandelier en or
17Il fit le chandelier d'or pur. Il le fit en or battu; son pied, sa tige, ses coupes, ses pommes et ses fleurs étaient d'une seule pièce.18Il y avait 6 branches qui sortaient de ses côtés, 3 branches du chandelier de l'un des côtés et 3 de l'autre côté.19Il y avait sur une branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche 3 coupes en forme d'amande, avec pommes et fleurs; il en allait de même pour les 6 branches sortant du chandelier.20Sur la tige du chandelier étaient fixées 4 coupes en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.21Il y avait une pomme sous 2 des branches qui sortaient du chandelier, une pomme sous 2 autres branches et une pomme sous 2 autres branches; il en allait de même pour les 6 branches sortant du chandelier.22Les pommes et les branches du chandelier étaient d'une seule pièce. Il était tout entier en or battu, en or pur.23Il fit ses 7 lampes, ses mouchettes et ses vases à cendre en or pur.24Il employa 30 kilos d'or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
L'autel des parfums
25Il fit l'autel des parfums en bois d'acacia. Sa longueur et sa largeur étaient de 50 centimètres, il était carré. Sa hauteur était d'un mètre. Des cornes sortaient de l'autel.26Il le couvrit d'or pur – le dessus, les côtés tout autour et les cornes – et il fit une bordure en or tout autour.27Il fit sous la bordure 2 anneaux en or à placer sur les 2 côtés; il les mit sur les 2 côtés pour y passer les barres destinées à son transport.28Il fit des barres en bois d'acacia et les couvrit d'or.29Il fit l'huile pour l'onction sainte ainsi que le parfum odoriférant et pur, mélangé selon l'art du parfumeur.