Deuteronomy 3

English Standard Version

from Crossway
1 “Then we turned and went up the way to Bashan. And Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei. (Nu 21:33; Nu 21:35; De 1:4; De 29:7)2 But the Lord said to me, ‘Do not fear him, for I have given him and all his people and his land into your hand. And you shall do to him as you did to Sihon the king of the Amorites, who lived at Heshbon.’ (Nu 21:23; Nu 21:34)3 So the Lord our God gave into our hand Og also, the king of Bashan, and all his people, and we struck him down until he had no survivor left. (Nu 21:35)4 And we took all his cities at that time—there was not a city that we did not take from them—sixty cities, the whole region of Argob, the kingdom of Og in Bashan. (1Ki 4:13)5 All these were cities fortified with high walls, gates, and bars, besides very many unwalled villages.6 And we devoted them to destruction,[1] as we did to Sihon the king of Heshbon, devoting to destruction every city, men, women, and children. (De 2:34; De 7:2; Ps 135:10)7 But all the livestock and the spoil of the cities we took as our plunder.8 So we took the land at that time out of the hand of the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, from the Valley of the Arnon to Mount Hermon9 (the Sidonians call Hermon Sirion, while the Amorites call it Senir), (De 4:48; Jos 11:3; Jos 11:17; Jos 12:5; 1Ch 5:23; Ps 29:6; So 4:8; Eze 27:5)10 all the cities of the tableland and all Gilead and all Bashan, as far as Salecah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan. (De 4:43; Jos 12:5; Jos 13:9; Jos 13:11; Jos 13:16; Jos 13:21; 1Ch 5:11; Jer 48:8; Jer 48:21)11 (For only Og the king of Bashan was left of the remnant of the Rephaim. Behold, his bed was a bed of iron. Is it not in Rabbah of the Ammonites? Nine cubits[2] was its length, and four cubits its breadth, according to the common cubit.[3]) (Ge 14:5; De 2:11; De 2:20; 2Sa 11:1; 2Sa 12:26; Jer 49:2; Eze 21:20; Eze 25:5; Am 1:14; Re 21:17)12 “When we took possession of this land at that time, I gave to the Reubenites and the Gadites the territory beginning at Aroer, which is on the edge of the Valley of the Arnon, and half the hill country of Gilead with its cities. (Nu 32:32; De 2:36; Jos 13:8)13 The rest of Gilead, and all Bashan, the kingdom of Og, that is, all the region of Argob, I gave to the half-tribe of Manasseh. (All that portion of Bashan is called the land of Rephaim. (Nu 32:39; De 3:11; Jos 13:29; 1Ki 4:13)14 Jair the Manassite took all the region of Argob, that is, Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and called the villages after his own name, Havvoth-jair, as it is to this day.) (Nu 32:41; Jos 12:5; Jos 13:11; Jos 13:13; 2Sa 3:3; 2Sa 10:6; 2Sa 13:37; 1Ch 2:22)15 To Machir I gave Gilead, (Nu 32:39)16 and to the Reubenites and the Gadites I gave the territory from Gilead as far as the Valley of the Arnon, with the middle of the valley as a border, as far over as the river Jabbok, the border of the Ammonites; (Nu 21:24; Jos 12:2; 2Sa 24:5)17 the Arabah also, with the Jordan as the border, from Chinnereth as far as the Sea of the Arabah, the Salt Sea, under the slopes of Pisgah on the east. (Ge 14:3; Nu 21:15; Nu 34:11; De 4:49; Jos 3:16; Jos 12:3; 2Ki 14:25)18 “And I commanded you at that time, saying, ‘The Lord your God has given you this land to possess. All your men of valor shall cross over armed before your brothers, the people of Israel. (Nu 32:20; Jos 1:14; Jos 4:12)19 Only your wives, your little ones, and your livestock (I know that you have much livestock) shall remain in the cities that I have given you, (Nu 32:1; Nu 32:4)20 until the Lord gives rest to your brothers, as to you, and they also occupy the land that the Lord your God gives them beyond the Jordan. Then each of you may return to his possession which I have given you.’ (Jos 22:4)21 And I commanded Joshua at that time, ‘Your eyes have seen all that the Lord your God has done to these two kings. So will the Lord do to all the kingdoms into which you are crossing. (Nu 27:18)22 You shall not fear them, for it is the Lord your God who fights for you.’ (Ex 14:14)23 “And I pleaded with the Lord at that time, saying,24 ‘O Lord God, you have only begun to show your servant your greatness and your mighty hand. For what god is there in heaven or on earth who can do such works and mighty acts as yours? (Ex 15:11; De 5:24; De 11:2; De 32:3; 1Ch 29:11)25 Please let me go over and see the good land beyond the Jordan, that good hill country and Lebanon.’ (Ex 3:8; De 4:22; Jos 1:4)26 But the Lord was angry with me because of you and would not listen to me. And the Lord said to me, ‘Enough from you; do not speak to me of this matter again. (De 1:37; 2Co 12:9)27 Go up to the top of Pisgah and lift up your eyes westward and northward and southward and eastward, and look at it with your eyes, for you shall not go over this Jordan. (Nu 27:12)28 But charge Joshua, and encourage and strengthen him, for he shall go over at the head of this people, and he shall put them in possession of the land that you shall see.’ (Nu 27:23; De 1:38; De 31:3; De 31:7)29 So we remained in the valley opposite Beth-peor. (De 4:46; De 34:6)

Deuteronomy 3

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Und wir wandten uns und zogen hinauf den Weg nach Baschan. Und Og, der König von Baschan, zog aus uns entgegen mit seinem ganzen Kriegsvolk, um bei Edreï zu kämpfen. (Nu 21:33)2 Aber der HERR sprach zu mir: Fürchte dich nicht vor ihm, denn ich habe ihn und sein ganzes Kriegsvolk mit seinem Land in deine Hand gegeben. Und du sollst mit ihm tun, wie du mit Sihon, dem König der Amoriter, getan hast, der zu Heschbon herrschte.3 So gab der HERR, unser Gott, auch Og, den König von Baschan, in unsere Hände mit seinem ganzen Kriegsvolk, dass wir ihn schlugen, bis ihm keiner übrig blieb.4 Da nahmen wir zu der Zeit alle seine Städte ein, und es gab keine Stadt, die wir ihnen nicht nahmen: sechzig Städte, die ganze Gegend von Argob, das Königreich Ogs in Baschan,5 lauter Städte, die befestigt waren mit hohen Mauern, Toren und Riegeln, außerdem sehr viele offene Städte.6 Und wir vollstreckten den Bann an ihnen, gleichwie wir an Sihon, dem König von Heschbon, taten. An allen Städten vollstreckten wir den Bann, an Männern, Frauen und Kindern.7 Aber alles Vieh und die Beute aus den Städten raubten wir für uns. (De 20:13)8 So nahmen wir zu der Zeit den beiden Königen der Amoriter das Land jenseits des Jordans, von dem Fluss Arnon bis an den Berg Hermon – (De 4:48; 1Ch 5:23; Ps 29:6)9 die Sidonier nennen ihn Sirjon, aber die Amoriter nennen ihn Senir –,10 alle Städte auf der Hochebene und das ganze Gilead und das ganze Baschan bis nach Salcha und Edreï, die Städte des Königreichs Ogs in Baschan.11 Denn allein Og, der König von Baschan, war noch übrig von den Riesen[1]. Siehe, in Rabba, der Stadt der Ammoniter, ist ja sein eisernes Bett, neun Ellen lang und vier Ellen breit nach gewöhnlicher Elle.12 Dies Land nahmen wir damals ein. Von Aroër an, das am Fluss Arnon liegt, gab ich’s den Rubenitern und Gaditern samt dem halben Gebirge Gilead mit seinen Städten. (Nu 32:1)13 Aber das übrige Gilead und das ganze Baschan, das Königreich Ogs, gab ich dem halben Stamm Manasse, die ganze Gegend von Argob. Dies ganze Baschan heißt »Land der Riesen«.14 Jaïr, der Sohn Manasses, nahm die ganze Gegend von Argob ein bis an die Grenze der Geschuriter und Maachatiter und nannte Baschan nach seinem Namen »Dörfer Jaïrs« bis auf den heutigen Tag. (Jud 10:4)15 Machir aber gab ich Gilead.16 Und den Rubenitern und Gaditern gab ich ein Gebiet von Gilead bis zum Arnon, bis zur Mitte des Flusses mit seinem Uferland, und bis zum Jabbok, dem Grenzfluss der Ammoniter;17 dazu das Jordantal mit dem Jordan und seinem Uferland, von Kinneret bis an das Meer der Araba[2], das ist das Salzmeer, am Fuße der Abhänge des Pisga nach Osten hin. (Jos 11:2; Jos 19:35; Mr 6:53)18 Und ich gebot ihnen zu der Zeit: Der HERR, euer Gott, hat euch dies Land gegeben, um es einzunehmen. So zieht nun gerüstet vor euren Brüdern, den Israeliten, her, all ihr Kriegsleute.19 Nur eure Frauen und Kinder und euer Vieh – denn ich weiß, dass ihr viel Vieh habt – lasst in euren Städten bleiben, die ich euch gegeben habe,20 bis der HERR eure Brüder auch zur Ruhe bringt wie euch, dass sie auch das Land einnehmen, das ihnen der HERR, euer Gott, geben wird jenseits des Jordans. Danach sollt ihr dann zurückkehren zu eurem Besitz, den ich euch gegeben habe.21 Und Josua gebot ich zur selben Zeit und sprach: Deine Augen haben alles gesehen, was der HERR, euer Gott, mit diesen beiden Königen getan hat. So wird der HERR auch mit allen Königreichen tun, in die du ziehst. (Nu 27:18; Nu 27:22)22 Fürchtet euch nicht vor ihnen; denn der HERR, euer Gott, streitet für euch. (De 1:29)23 Und ich bat den HERRN zur selben Zeit und sprach:24 Herr HERR, du hast angefangen, deinem Knecht zu offenbaren deine Herrlichkeit und deine starke Hand. Denn wo ist ein Gott im Himmel und auf Erden, der es deinen Werken und deiner Macht gleichtun könnte?25 Lass mich hinübergehen und sehen das gute Land jenseits des Jordans, dies gute Bergland und den Libanon.26 Aber der HERR zürnte mir um euretwillen und erhörte mich nicht, sondern sprach zu mir: Lass es genug sein! Rede mir davon nicht mehr! (Nu 20:12)27 Steige auf den Gipfel des Gebirges Pisga und hebe deine Augen auf nach Westen und nach Norden und nach Süden und nach Osten und sieh es mit deinen Augen; denn du wirst nicht über den Jordan gehen.28 Und gebiete dem Josua, dass er getrost und unverzagt sei; denn er soll über den Jordan ziehen vor dem Volk her und soll ihnen das Land austeilen, das du sehen wirst. (De 31:3; De 31:7)29 So blieben wir im Tal gegenüber Bet-Peor.

Deuteronomy 3

Segond 21

from Société Biblique de Genève
1 »Nous avons pris la direction du Basan. Og, le roi du Basan, est sorti à notre rencontre avec tout son peuple pour nous combattre à Edréï.2 L'Eternel m'a dit: ‘N'aie pas peur de lui, car je le livre entre tes mains, ainsi que tout son peuple et son pays. Tu le traiteras comme tu as traité Sihon, le roi des Amoréens qui habitait à Hesbon.’3 Et l'Eternel, notre Dieu, a livré encore entre nos mains Og, roi du Basan, avec tout son peuple. Nous l'avons battu, sans laisser un seul survivant.4 Nous avons alors pris toutes ses villes et il n'y en a pas une qui ne soit tombée en notre pouvoir: 60 villes, toute la région d'Argob, le royaume d'Og en Basan.5 Toutes ces villes étaient fortifiées, avec de hautes murailles, des portes et des barres. Il y avait aussi un très grand nombre de villes sans murailles.6 Nous les avons vouées à la destruction, comme nous l'avions fait pour Sihon, roi de Hesbon. Nous avons consacré toutes les villes par la destruction, hommes, femmes et petits enfants.7 Mais nous avons pillé pour nous tout le bétail et le butin des villes.8 »C'est ainsi que, à cette époque-là, nous avons pris aux deux rois des Amoréens le pays qui est situé de l'autre côté du Jourdain et qui s'étend du torrent de l'Arnon jusqu'au mont Hermon.9 Les Sidoniens donnent à l'Hermon le nom de Sirion, et les Amoréens celui de Senir.10 Nous leur avons pris toutes les villes de la plaine, tout Galaad et tout le Basan jusqu'à Salca et Edréï, villes qui appartenaient au royaume d'Og en Basan.11 Og, le roi du Basan, était le seul survivant du peuple des Rephaïm. Son lit, un lit en fer, ne se trouve-t-il pas à Rabba, la capitale des Ammonites? Il mesure 4 mètres et demi de long et 2 de large.12 »Nous avons alors pris possession de ce pays. J'ai donné aux Rubénites et aux Gadites le territoire qui s'étend d'Aroër sur le torrent de l'Arnon jusqu'à la moitié de la région montagneuse de Galaad avec ses villes.13 J'ai donné à la moitié de la tribu de Manassé le reste de Galaad et tout le royaume d'Og en Basan, toute la région d'Argob avec tout le Basan. C'est ce qu'on appelait le pays des Rephaïm.14 Jaïr, le descendant de Manassé, a pris toute la région d'Argob jusqu'à la frontière des Gueshuriens et des Maacathiens, et il a donné son nom aux villages du Basan appelés aujourd'hui encore bourgs de Jaïr.15 J'ai donné Galaad à Makir.16 Aux Rubénites et aux Gadites j'ai donné une partie de Galaad jusqu'au torrent de l'Arnon, dont le milieu sert de frontière, et jusqu'au torrent du Jabbok, qui marque la frontière avec les Ammonites;17 je leur ai donné encore la plaine qui est limitée par le Jourdain et s'étend de Génésareth jusqu'à la mer de la plaine, la mer Morte, et jusqu'au pied du Pisga vers l'est.18 »A cette époque-là, je leur ai donné cet ordre: ‘L'Eternel, votre Dieu, vous livre ce pays pour que vous le possédiez. Vous tous, les soldats, vous marcherez tout équipés devant vos frères les Israélites.19 Seuls vos femmes, vos petits enfants et vos troupeaux – je sais que vous avez de nombreux troupeaux – resteront dans les villes que je vous ai données,20 jusqu'à ce que l'Eternel ait accordé du repos à vos frères comme à vous et qu'ils possèdent, eux aussi, le pays que l'Eternel, votre Dieu, leur donne de l'autre côté du Jourdain. Alors vous retournerez chacun dans l'héritage que je vous ai donné.’21 »A cette époque-là, j'ai donné cet ordre à Josué: ‘Tes yeux ont vu tout ce que l'Eternel, votre Dieu, a fait à ces deux rois. C'est ainsi que l'Eternel agira envers tous les royaumes contre lesquels tu vas marcher.22 N'ayez pas peur d'eux, car l'Eternel, votre Dieu, combattra lui-même pour vous.’23 »A cette époque-là, j'ai imploré la grâce de l'Eternel en disant:24 ‘Seigneur Eternel, tu as commencé à montrer à ton serviteur ta grandeur et ta main puissante. En effet, quel dieu y a-t-il, dans le ciel et sur la terre, qui puisse imiter tes œuvres et ton extraordinaire façon d'agir?25 Laisse-moi traverser, je t'en prie, laisse-moi voir ce bon pays de l'autre côté du Jourdain, ces belles montagnes et le Liban!’26 Mais l'Eternel était irrité contre moi, à cause de vous, et il ne m'a pas écouté. L'Eternel m'a dit: ‘En voilà assez! Ne me parle plus de cette affaire.27 Monte au sommet du Pisga, porte tes regards vers l'ouest, le nord, le sud et l'est, et contemple le pays de tes yeux, car tu ne passeras pas le Jourdain.28 Donne des ordres à Josué, fortifie-le et affermis-le, car c'est lui qui marchera devant ce peuple et qui le mettra en possession du pays que tu verras.’29 »Nous sommes restés dans la vallée vis-à-vis de Beth-Peor.