Psalm 61

English Standard Version

from Crossway
1 Hear my cry, O God, listen to my prayer; (Ps 55:1; Ps 55:2)2 from the end of the earth I call to you when my heart is faint. Lead me to the rock that is higher than I, (Ps 18:2; Ps 77:3)3 for you have been my refuge, a strong tower against the enemy. (Ps 14:6; Pr 18:10)4 Let me dwell in your tent forever! Let me take refuge under the shelter of your wings! Selah (Ps 15:1; Ps 17:8; Ps 27:4)5 For you, O God, have heard my vows; you have given me the heritage of those who fear your name.6 Prolong the life of the king; may his years endure to all generations! (Ps 21:4; Ps 63:11)7 May he be enthroned forever before God; appoint steadfast love and faithfulness to watch over him! (Ps 40:11)8 So will I ever sing praises to your name, as I perform my vows day after day. (Ps 50:14)

Psalm 61

Lutherbibel 2017

from Deutsche Bibelgesellschaft
1 Von David, vorzusingen, beim Saitenspiel.2 Höre, Gott, mein Schreien und merke auf mein Gebet!3 Vom Ende der Erde rufe ich zu dir, denn mein Herz ist in Angst; du wollest mich führen auf einen hohen Felsen.4 Denn du bist meine Zuversicht, ein starker Turm vor meinen Feinden. (Ps 71:3; Pr 18:10)5 Lass mich wohnen in deinem Zelte ewiglich und Zuflucht haben unter deinen Fittichen. Sela. (Ps 17:8)6 Denn du, Gott, hörst meine Gelübde und gibst mir teil am Erbe derer, die deinen Namen fürchten.7 Du wollest dem König langes Leben geben, dass seine Jahre währen für und für, (Ps 21:5)8 dass er immer throne vor Gott. Lass Güte und Treue ihn behüten! (2Sa 7:16)9 So will ich deinem Namen lobsingen ewiglich, dass ich meine Gelübde erfülle täglich.

Psalm 61

Nuova Riveduta 2006

from Società Biblica di Ginevra
1 Al direttore del coro. Per strumenti a corda. Di Davide. O Dio, ascolta il mio grido, sii attento alla mia preghiera.2 Dall’estremità della terra io grido a te con cuore affranto; conducimi tu alla rocca che è troppo alta per me;3 poiché tu sei stato un rifugio per me, una torre fortificata davanti al nemico.4 Abiterò nella tua tenda per sempre, mi riparerò all’ombra delle tue ali. [Pausa]5 Poiché tu, o Dio, hai esaudito i miei voti, mi hai dato l’eredità di chi teme il tuo nome.6 Aggiungi altri giorni alla vita del re, durino i suoi anni per molte generazioni!7 Sieda sul trono in presenza di Dio per sempre! Ordina alla bontà e alla verità di custodirlo;8 così loderò il tuo nome per sempre e adempirò ogni giorno le promesse che ti ho fatte.