1To you, O LORD, I call; my rock, be not deaf to me, lest, if you be silent to me, I become like those who go down to the pit. (Ps 18:2; Ps 35:22; Ps 39:12; Ps 83:1; Ps 88:4; Ps 109:1; Ps 143:7)2Hear the voice of my pleas for mercy, when I cry to you for help, when I lift up my hands toward your most holy sanctuary.[1] (1Ki 8:29; Ps 5:7; Ps 119:48; Ps 134:2; Ps 138:2; Ps 140:6; Ps 141:2; La 2:19; 1Ti 2:8)3Do not drag me off with the wicked, with the workers of evil, who speak peace with their neighbors while evil is in their hearts. (Ps 5:9; Ps 12:2; Ps 26:9; Ps 55:21; Ps 62:4; Jer 9:8; Eze 32:20)4Give to them according to their work and according to the evil of their deeds; give to them according to the work of their hands; render them their due reward. (Ps 137:8; Jer 50:15; Jer 50:29; 2Ti 4:14; Re 18:6)5Because they do not regard the works of the LORD or the work of his hands, he will tear them down and build them up no more. (Job 34:27; Isa 5:12)6Blessed be the LORD! For he has heard the voice of my pleas for mercy. (Ps 28:2)7The LORD is my strength and my shield; in him my heart trusts, and I am helped; my heart exults, and with my song I give thanks to him. (Ps 3:3; Ps 11:1; Ps 69:30)8The LORD is the strength of his people;[2] he is the saving refuge of his anointed. (Ps 20:6; Ps 140:7)9Oh, save your people and bless your heritage! Be their shepherd and carry them forever. (De 9:29; De 32:9; Ps 78:71; Ps 78:72; Isa 40:11; Isa 46:3; Isa 63:9)
1Von David. Wenn ich rufe zu dir, HERR, mein Fels, so schweige mir nicht, dass ich nicht, wenn du schweigst, gleich werde denen, die in die Grube fahren.2Höre die Stimme meines Flehens, wenn ich zu dir schreie, wenn ich meine Hände aufhebe zu deinem heiligen Tempel.3Raffe mich nicht hin mit den Gottlosen und Übeltätern, die freundlich reden mit ihrem Nächsten und haben Böses im Herzen. (2Sa 20:9)4Gib ihnen nach ihrem Tun und nach ihren bösen Taten; gib ihnen nach den Werken ihrer Hände; vergilt ihnen, wie sie es verdienen.5Denn sie wollen nicht achten auf das Tun des HERRN noch auf die Werke seiner Hände; darum wird er sie niederreißen und nicht wieder aufbauen. (Isa 5:12)6Gelobt sei der HERR; denn er hat erhört die Stimme meines Flehens.7Der HERR ist meine Stärke und mein Schild; auf ihn traut mein Herz und mir ist geholfen. Nun ist mein Herz fröhlich, und ich will ihm danken mit meinem Lied.8Der HERR ist seines Volkes Stärke, Hilfe und Stärke für seinen Gesalbten.9Hilf deinem Volk und segne dein Erbe und weide und trage sie ewiglich!
Psalm 28
Nuova Riveduta 2006
from Società Biblica di Ginevra
Certezza dell’esaudimento
1Di Davide. Io grido a te, o Signore; Rocca mia, non essere sordo alla mia voce, perché se non mi rispondi io sarò simile a quelli che scendono nella tomba.2Ascolta la voce delle mie suppliche quando grido a te, quando alzo le mani verso la tua santa dimora.3Non trascinarmi via con gli empi e con i malfattori, i quali parlano di pace con il prossimo, ma hanno la malizia nel cuore.4Ripagali secondo le loro opere, secondo la malvagità delle loro azioni; retribuiscili secondo l’opera delle loro mani; da’ loro ciò che si meritano.5Poiché essi non considerano le azioni del Signore, né l’opera delle sue mani; egli li abbatterà e non li rialzerà.6Benedetto sia il Signore, poiché ha udito la voce delle mie suppliche.7Il Signore è la mia forza e il mio scudo; in lui si è confidato il mio cuore e sono stato soccorso; perciò il mio cuore esulta e io lo celebrerò con il mio canto.8Il Signore è la forza del suo popolo; egli è un baluardo di salvezza per il suo unto.9Salva il tuo popolo e benedici la tua eredità; pascili e sostienili in eterno!