1Why, O LORD, do you stand far away? Why do you hide yourself in times of trouble? (Ps 9:9; Ps 13:1; Ps 22:1; Ps 22:11; Ps 22:19; Ps 35:22; Ps 38:21)2In arrogance the wicked hotly pursue the poor; let them be caught in the schemes that they have devised. (Ps 7:15; Ps 7:16)3For the wicked boasts of the desires of his soul, and the one greedy for gain curses[1] and renounces the LORD. (Job 1:5; Job 1:11; Ps 10:13; Ps 94:4; Isa 3:9)4In the pride of his face[2] the wicked does not seek him;[3] all his thoughts are, “There is no God.” (Ps 3:1; Ps 14:1; Ps 53:1)5His ways prosper at all times; your judgments are on high, out of his sight; as for all his foes, he puffs at them. (Ps 12:5; Isa 26:11)6He says in his heart, “I shall not be moved; throughout all generations I shall not meet adversity.” (Ps 10:11; Re 18:7)7His mouth is filled with cursing and deceit and oppression; under his tongue are mischief and iniquity. (Job 20:12; Ps 5:5; Ps 6:8; Ps 7:14; Ps 36:3; Ps 55:11; Ps 72:14; Ps 140:3; So 4:11; Ro 3:14)8He sits in ambush in the villages; in hiding places he murders the innocent. His eyes stealthily watch for the helpless; (Ps 17:12; Ps 64:4; Hab 3:14)9he lurks in ambush like a lion in his thicket; he lurks that he may seize the poor; he seizes the poor when he draws him into his net. (Job 38:40; Ps 9:15; Ps 17:12; Ps 59:3; Mic 7:2)10The helpless are crushed, sink down, and fall by his might.11He says in his heart, “God has forgotten, he has hidden his face, he will never see it.” (Ps 73:11; Ps 94:7; Eze 8:12; Eze 9:9; Zep 1:12)12Arise, O LORD; O God, lift up your hand; forget not the afflicted. (Ps 3:7; Ps 9:12; Ps 9:18; Mic 5:9)13Why does the wicked renounce God and say in his heart, “You will not call to account”? (Ps 9:12; Ps 10:3)14But you do see, for you note mischief and vexation, that you may take it into your hands; to you the helpless commits himself; you have been the helper of the fatherless. (Ps 33:13; Ps 68:5; Ps 146:9; Ho 14:3; 2Ti 1:12; 1Pe 4:19)15Break the arm of the wicked and evildoer; call his wickedness to account till you find none. (Ps 37:17; Ps 37:36; Isa 41:12)16The LORD is king forever and ever; the nations perish from his land. (Ex 15:18; De 8:20; Ps 29:10; Jer 10:10; La 5:19; Da 4:34; Da 6:26; 1Ti 1:17; Re 11:15)17O LORD, you hear the desire of the afflicted; you will strengthen their heart; you will incline your ear (1Ch 29:18)18to do justice to the fatherless and the oppressed, so that man who is of the earth may strike terror no more. (Ps 9:9; Ps 9:19; Ps 9:20; Ps 17:14; Ps 74:21; Ps 82:3; Isa 1:17; Isa 11:4)
1HERR, warum stehst du so ferne, verbirgst dich zur Zeit der Not?2Weil der Frevler Übermut treibt, müssen die Elenden leiden; sie werden gefangen in den Ränken, die er ersann.3Denn der Frevler rühmt sich seines Mutwillens, und der Habgierige sagt dem HERRN ab und lästert ihn.4Der Frevler meint in seinem Stolz, Gott frage nicht danach. »Es ist kein Gott«, sind alle seine Gedanken.5Er fährt fort in seinem Tun immerdar. / Deine Gerichte sind ferne von ihm, er handelt gewaltsam an allen seinen Feinden. (Am 6:3)6Er spricht in seinem Herzen: »Ich werde nimmermehr wanken, es wird für und für keine Not haben.« (Ps 73:6)7Sein Mund ist voll Fluchens, voll Lug und Trug; seine Zunge richtet Mühsal und Unheil an. (Ro 3:14)8Er sitzt und lauert in den Höfen, / er mordet die Unschuldigen heimlich, seine Augen spähen nach den Armen.9Er lauert im Verborgenen wie ein Löwe im Dickicht, / er lauert, dass er den Elenden fange; er fängt ihn und zieht ihn in sein Netz.10Er duckt sich, kauert nieder, und durch seine Gewalt fallen die Schwachen.11Er spricht in seinem Herzen: »Gott hat’s vergessen, er hat sein Antlitz verborgen, er wird’s nimmermehr sehen.« (Ps 73:11; Ps 94:7; Isa 29:15)12Steh auf, HERR! Gott, erhebe deine Hand! Vergiss die Elenden nicht! (Nu 10:35)13Warum lästert der Frevler und spricht in seinem Herzen: »Du fragst doch nicht danach«?14Du siehst es ja, / denn du schaust das Elend und den Jammer; es steht in deinen Händen. Die Armen befehlen es dir; du bist der Waisen Helfer. (Ex 22:22; Ps 68:6)15Zerbrich den Arm des Frevlers und Bösen / und suche seinen Frevel heim, dass man nichts mehr davon finde. (Job 38:15)16Der HERR ist König immer und ewiglich; die Heiden sind verschwunden aus seinem Lande.17Das Verlangen der Elenden hörst du, HERR; du machst ihr Herz gewiss, dein Ohr merkt darauf, (Ps 9:19)18dass du Recht schaffest den Waisen und Armen, dass der Mensch nicht mehr trotze auf Erden.
Psalm 10
Nuova Riveduta 2006
from Società Biblica di Ginevra
Il castigo dell’empio
1O Signore, perché te ne stai lontano? Perché ti nascondi in tempo d’angoscia?2L’empio nella sua superbia perseguita con furore i miseri; essi rimangono presi nelle insidie tese dai malvagi;3poiché l’empio si gloria delle brame dell’anima sua, benedice il rapace e disprezza il Signore.4L’empio, con viso altero, dice: «Il Signore non farà inchieste». Tutti i suoi pensieri sono: «Non c’è Dio!»5Le sue vie son prospere in ogni tempo; cosa troppo alta per lui sono i tuoi giudizi; con un soffio egli disperde tutti i suoi nemici.6Egli dice in cuor suo: «Non sarò mai smosso; d’età in età non m’accadrà male alcuno».7La sua bocca è piena di maledizione, di frodi e di violenza; sotto la sua lingua c’è malizia e iniquità.8Egli sta in agguato nei villaggi, uccide l’innocente in luoghi nascosti; i suoi occhi spiano il misero.9Sta in agguato nel suo nascondiglio come un leone nella sua tana, sta in agguato per sorprendere il misero; egli sorprende lo sventurato trascinandolo nella sua rete.10Se ne sta quatto e chino, e gli infelici soccombono alla sua forza.11Dice in cuor suo: «Dio dimentica, nasconde la sua faccia, non vedrà mai».12Ergiti, o Signore! O Dio, alza la tua mano! Non dimenticare i miseri.13Perché l’empio disprezza Dio? Perché dice in cuor suo: «Non ne chiederà conto»?14Invece tu hai visto; poiché tu guardi la malvagità e l’oppressione per poi ripagare con la tua mano. A te si abbandona il misero; tu sei il sostegno dell’orfano.15Spezza il braccio dell’empio e del malvagio; chiedi conto della sua empietà, finché tu non ne trovi più.16Il Signore è re in eterno; le nazioni sono state sterminate dalla sua terra.17O Signore, tu esaudisci il desiderio degli umili; tu fortifichi il cuor loro, porgi il tuo orecchio18per rendere giustizia all’orfano e all’oppresso, affinché l’uomo, che è fatto di terra, cessi d’incutere spavento.